Is Ḥizqiyahu not persuading you to give yourselves over to die by scarcity of food and by thirst, saying, “יהוה our Elohim shall deliver us from the hand of the sovereign of Ashshur”?
Nahum 3:14 - The Scriptures 2009 Draw for yourself water for the siege! Strengthen your defences! Go into the clay and tread the mortar, lay hold of the brick mould! Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the morter, make strong the brickkiln. Amplified Bible - Classic Edition Draw for yourself the water [necessary] for a [long continued] siege, make strong your fortresses! Go down into the clay pits and trample the mortar; make ready the brickkiln [to burn bricks for the bulwarks]! American Standard Version (1901) Draw thee water for the siege; strengthen thy fortresses; go into the clay, and tread the mortar; make strong the brickkiln. Common English Bible Draw water for yourself to prepare for siege! Strengthen your fortifications! Tread the clay, trample the mortar, grab the brick mold! Catholic Public Domain Version Draw in water because of the blockade; build up your fortresses. Go into the clay and tread; work it to make brick. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Draw thee water for the siege, build up thy bulwarks: go into the clay, and tread, work it and make brick. |
Is Ḥizqiyahu not persuading you to give yourselves over to die by scarcity of food and by thirst, saying, “יהוה our Elohim shall deliver us from the hand of the sovereign of Ashshur”?
I have dug and drunk water, and with the soles of my feet I have dried up all the streams of defence.’
“Be shattered, O you peoples, and be broken in pieces! Give ear, all you from the far places of the earth. Gird yourselves, but be broken in pieces; gird yourselves, but be broken in pieces.
Go up, O horses, and rage, O chariots! And let the mighty men go forth – Kush and Put who handle the shield, and Luḏ who handle and bend the bow.
He who breaks in pieces has come up before your face. Guard the ramparts! Watch the way! Strengthen your loins! Fortify your power very much.
For יהוה shall turn back the splendour of Ya‛aqoḇ like the splendour of Yisra’ĕl, for the emptiers have emptied them out and ruined their vine branches.