Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 8:9 - The Scriptures 2009

9 “Be shattered, O you peoples, and be broken in pieces! Give ear, all you from the far places of the earth. Gird yourselves, but be broken in pieces; gird yourselves, but be broken in pieces.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 Make an uproar and be broken in pieces, O you peoples [rage, raise the war cry, do your worst, and be utterly dismayed]! Give ear, all you [our enemies] of far countries. Gird yourselves [for war], and be thrown into consternation! Gird yourselves, and be [utterly] dismayed!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 Make an uproar, O ye peoples, and be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and be broken in pieces; gird yourselves, and be broken in pieces.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 Unite yourselves, peoples, and be shattered! Listen, all distant places of the earth! Prepare to be shattered! Prepare to be shattered!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 O people, gather together, and be conquered! All distant lands, listen! Be strengthened, and be conquered! Gird yourselves, and be conquered!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Gather yourselves together, O ye people: and be overcome, and give ear, all ye lands afar off. Strengthen yourselves, end be overcome, gird yourselves, and be overcome.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 8:9
24 Cross References  

And the sovereign of Yisra’ĕl answered and said, “Speak, ‘Him who girds on his armour should not boast like him who lays it down.’ ”


Hand to hand, the evil one does not go unpunished, But the seed of the righteous shall escape.


But the Word of יהוה was to them, “Command upon command, command upon command, line upon line, line upon line, here a little, there a little,” so that they go and shall stumble backward, and be broken and snared and taken captive.


And a messenger of יהוה went out, and struck in the camp of Ashshur one hundred and eighty-five thousand. And they arose early in the morning, and saw all of them, dead bodies.


“See, they shall indeed assemble, but not because of Me. Whoever shall assemble against you falls for your sake!


Do not be afraid of the sovereign of Baḇel, of whom you are afraid. Do not be afraid of him,’ declares יהוה, ‘for I am with you, to save you and deliver you from his hand.


“Prepare the large and the small shield, and draw near to battle!


“Harness the horses, and mount up, you horsemen! Stand with helmets, polish the spears, put on the armour!


“You are My battle-axe, weapons of battle, and with you I shall break nations in pieces, and with you I shall destroy reigns.


“Be ready, prepare yourself, you and all your assemblies that are assembled unto you. And you shall be a guard for them.


“After many days you shall be called up. In the latter years you shall come into the land of those brought back from the sword and gathered from many people on the mountains of Yisra’ĕl, which had been a continual waste. But they were brought out of the peoples, and all of them shall dwell safely.


And all these sovereigns met together, and they came and camped together at the waters of Mĕrom to fight against Yisra’ĕl.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo