Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Nahum 2:5 - The Scriptures 2009

He remembers his noble ones, they stumble in their walk, they hurry to her walls, and the defence is prepared.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defence shall be prepared.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

[The Assyrian leader] remembers and summons his bravest men; they stumble in their march. They hasten to the city's wall, and their movable defense shelter is prepared and set up.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

He remembereth his nobles: they stumble in their march; they make haste to the wall thereof, and the mantelet is prepared.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He musters his officers; they stumble as they press forward. They hurry to the city wall, and the portable shield is set up.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

He will call to mind his strong ones; they will destroy along their journey. They will quickly ascend its walls, and a shelter will be prepared.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He will muster up his valiant men, they shall stumble in their march: they shall quickly get upon the walls thereof: and a covering shall be prepared.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Nahum 2:5
9 Cross References  

Prepare the table, spread the mat, eat and drink. Arise, you princes, anoint the shield!


Not one of them is weary or stumbling, not one slumbers or sleeps. Not a belt shall be loosened on their loins, nor the thong of their sandals be broken.


Nations have heard of your shame, and your cry has filled the land. For the mighty has stumbled against the mighty, they have both fallen together.


“Summon archers against Baḇel. All you who bend the bow, encamp against it all around, let no one escape. Repay her according to her work, do to her according to all she has done. For she has been proud against יהוה, against the Set-apart One of Yisra’ĕl.


The river gates have been opened, and the palace is melted.


Your shepherds have slumbered, O sovereign of Ashshur, your nobles lie down to rest. Your people are scattered on the mountains, and no one gathers them.


mounted horsemen with bright sword and glittering spear, and many wounded, and a mass of dead bodies, and no end of corpses, they stumble over the corpses –


“Their horses shall be swifter than leopards, and more fierce than evening wolves. And their horsemen shall charge ahead, and their horsemen come from afar. They fly as the eagle, rushing to eat.