Jeremiah 50:29 - The Scriptures 200929 “Summon archers against Baḇel. All you who bend the bow, encamp against it all around, let no one escape. Repay her according to her work, do to her according to all she has done. For she has been proud against יהוה, against the Set-apart One of Yisra’ĕl. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176929 Call together the archers against Babylon: all ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her: for she hath been proud against the LORD, against the Holy One of Israel. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition29 Call together [many] archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp against her round about; let none from there escape. Recompense her according to her deeds; just as she has done, do to her. For against the Lord, against the Holy One of Israel, has she been proudly defiant and presumptuous. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)29 Call together the archers against Babylon, all them that bend the bow; encamp against her round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her; for she hath been proud against Jehovah, against the Holy One of Israel. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible29 Send the archers against Babylon, all who draw the bow! Surround her and let no one escape. Pay her back for her deeds; do to her what she’s done to others. She has acted arrogantly toward the LORD, the holy one of Israel! Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version29 Announce it to the many in Babylon, to all who bend the bow. Stand together against her all around, and let no one escape. Repay her according to her work. In accord with all that she has done, do to her. For she has raised herself up against the Lord, against the Holy One of Israel. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version29 Declare to many against Babylon, to all that bend the bow: stand together against her round about and let none escape: pay her according to her work: according to all that she hath done, do ye to her: for she hath lifted up herself against the Lord, against the Holy One of Israel. Tan-awa ang kapitulo |
“And you have lifted yourself up against the Master of the heavens. And they brought before you the vessels of His house, and you and your great men, your wives and your concubines, have been drinking wine from them. And you have praised the elahin of silver, and of gold, of bronze, of iron, of wood, and of stone, which neither see nor hear nor know. But the Elah who holds your breath in His hand and owns all your ways, you have not made great.