Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 6:15 - The Scriptures 2009

Mattithyahu and T’oma, Ya‛aqoḇ the son of Alphai and Shim‛on, the one called the Ardent One,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Matthew and Thomas, James the son of Alphæus, and Simon called Zelotes,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And Matthew and Thomas; and James son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and Matthew and Thomas, and James the son of Alphæus, and Simon who was called the Zealot,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Matthew; Thomas; James the son of Alphaeus; Simon, who was called a zealot;

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Matthew and Thomas, James of Alphaeus, and Simon who is called the Zealot,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Matthew and Thomas, James the son of Alpheus, and Simon who is called Zelotes,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 6:15
14 Cross References  

And as יהושע passed on from there, He saw a man called Mattithyahu sitting at the tax office. And He said to him, “Follow Me.” And he rose and followed Him.


And passing by, He saw Lĕwi the son of Alphai sitting at the tax office, and said to him, “Follow Me.” And having risen he followed Him.


and Andri, and Philip, and Bartholomi, and Mattithyahu, and T’oma, and Ya‛aqoḇ son of Alphai, and Taddai, and Shim‛on the Kena‛anite;


And after this He went out and saw a tax collector named Lĕwi, sitting at the tax office, and said to him, “Follow Me.”


Shim‛on whom He also named Kĕpha, and his brother Andri, Ya‛aqoḇ and Yoḥanan, Philip and Bartholomi,


Yehuḏah the son of Ya‛aqoḇ and Yehuḏah from Qerioth who also became the betrayer.


T’oma, who is called the Twin, then said to his fellow taught ones, “Let us also go, so that we die with Him.”


But T’oma, called the Twin, one of the twelve, was not with them when יהושע came,


And when they came in, they went up into the upper room where they were staying: both Kĕpha and Ya‛aqoḇ and Yoḥanan and Andri, Philip and T’oma, Bartholomi and Mattithyahu, Ya‛aqoḇ the son of Alphai and Shim‛on the Zealot, and Yehuḏah the son of Ya‛aqoḇ.


And after they were silent, Ya‛aqoḇ answered, saying, “Men, brothers, listen to me:


And I saw no other of the emissaries except Ya‛aqoḇ, the brother of the Master.


So when Ya‛aqoḇ, Kĕpha, and Yoḥanan, who seemed to be supports, came to know the favour that had been given to me, they gave me and Barnaḇa the right hand of fellowship, in order that we go to the nations and they to the circumcised,


Ya‛aqoḇ, a servant of Elohim and of the Master יהושע Messiah, to the twelve tribes who are in the dispersion: Greetings.