Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Judges 19:9 - The Scriptures 2009

And the man arose to go, he and his concubine and his servant. But his father-in-law, the young woman’s father, said to him, “See, the day is now drawing toward evening. Please spend the night. See, the day is coming to an end. Stay here, and let your heart be glad. And you shall rise early tomorrow for your journey, and you shall go to your tent.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And when the man and his concubine and his servant rose up to leave, his father-in-law, the girl's father, said to him, Behold, now the day draws toward evening, I pray you stay all night. Behold, now the day grows to an end, lodge here and let your heart be merry, and tomorrow get early on your way and go home.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father-in-law, the damsel’s father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thy heart may be merry; and to-morrow get you early on your way, that thou mayest go home.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

When the man got ready to set out with his secondary wife and servant, his father-in-law, the young woman’s father, said, “Look, the day has turned to evening, so spend the night. Seriously, the day is over. Spend the night here and enjoy yourself. Then you can get up early tomorrow for your journey, and you can head home.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the young man got up, so that he might travel with his wife and servant. And his father-in-law spoke to him again: "Consider that the daylight is declining, and it approaches toward evening. Remain with me also today, and spend the day in gladness. And tomorrow you shall set out, so that you may go to your own house."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the young man arose to set forward with his wife and servant. And his father-in-law spoke to him again: Consider that the day is declining, and draweth toward evening. Tarry with me to-day also, and spend the day in mirt; and to-morrow thou shalt depart, that thou mayest go into thy house.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Judges 19:9
8 Cross References  

And Aḇshalom had commanded his servants, saying, “Watch, and when the heart of Amnon is glad with wine, and I shall say to you, ‘Strike Amnon!’ then kill him. Do not be afraid. Have I not commanded you? Be strong and brave.”


Do not boast of tomorrow, For you do not know what a day brings forth.


But they urged Him strongly, saying, “Stay with us, for it is toward evening, and the day has declined.” And He went in to stay with them.


But the man would not stay that night. And he arose and left, and came to a place opposite Yeḇus, that is Yerushalayim. And with him were the two saddled donkeys, and his concubine with him.


So they sat down, and the two of them ate and drank together. And the young woman’s father said to the man, “Please agree to stay all night, and let your heart be glad.”


And he arose early in the morning on the fifth day to go. But the young woman’s father said, “Please refresh your heart.” So they delayed until afternoon, and both of them ate.


And Bo‛az ate and drank, and his heart was glad, and he went to lie down at the end of the heap of grain. And she came softly and uncovered his feet, and lay down.