Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




John 4:3 - The Scriptures 2009

He left Yehuḏah and went away again to Galil.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

he left Judæa, and departed again into Galilee.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He left Judea and returned to Galilee.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

he left Judæa, and departed again into Galilee.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Therefore, he left Judea and went back to Galilee.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

he left behind Judea, and he traveled again to Galilee.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He left Judea, and went again into Galilee.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



John 4:3
11 Cross References  

“And when they persecute you in this city, flee to another. For truly, I say to you, you shall by no means have gone through the cities of Yisra’ĕl before the Son of Aḏam comes.


But יהושע withdrew with His taught ones to the sea. And a great crowd from Galil followed Him, and from Yehuḏah.


And it came to be, as He went to Yerushalayim, that He passed through the midst of Shomeron and Galil.


On the following day יהושע wished to go to Galil, and He found Philip and said to him, “Follow Me.”


and went once more to the other side of the Yardĕn to the place where Yoḥanan was immersing at first, and there He stayed.


יהושע therefore no longer went openly among the Yehuḏim, but went from there into the country near the wilderness, to a city called Ephrayim, and remained there with His taught ones.


This, the beginning of the signs, יהושע did in Qanah of Galil, and manifested His esteem. And His taught ones believed in Him.


After this, יהושע and His taught ones came into the land of Yehuḏah, and He remained there with them, and was immersing.


“And what He has seen and heard, that He witnesses. And no one receives His witness.


When he heard that יהושע had come from Yehuḏah into Galil, he went to Him and was asking Him to come down and heal his son, for he was about to die.


And after this יהושע was walking in Galil, for He did not wish to walk in Yehuḏah, because the Yehuḏim were seeking to kill Him.