Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Job 14:12 - The Scriptures 2009

and man shall lie down and not rise. Till the heavens are no more, they awake not, nor are aroused from their sleep.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

So man lieth down, and riseth not: Till the heavens be no more, they shall not awake, Nor be raised out of their sleep.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So man lies down and does not rise [to his former state]. Till the heavens are no more, men will not awake nor be raised [physically] out of their sleep.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

So man lieth down and riseth not: Till the heavens be no more, they shall not awake, Nor be roused out of their sleep.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

But a human lies down and doesn’t rise until the heavens cease; they don’t get up and awaken from sleep.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

just so, when a man is fallen asleep, he will not rise again, until the heavens are worn away; he will not awaken, nor rise from his sleep.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

So man when he is fallen asleep shall not rise again; till the heavens be broken, he shall not awake, nor rise up out of his sleep.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Job 14:12
26 Cross References  

For now I would have been lying in peace. I would have slept – then I would have been at rest,


For I have known that You bring me to death, and to the house of appointment for all living.


And why do You not pardon my transgression, and take away my crookedness? For now I lie down in the dust, and You shall seek me, but I am not.”


The cloud fades and vanishes away, so he who goes down to She’ol does not come up.


They shall perish, but You remain; And all of them grow old like a garment; You change them like a coat, And they are changed.”


You have swept them away, They are as a sleep, Like grass that springs up in the morning.


But if a man lives many years, let him rejoice in them all. But let him remember the days of darkness, for they are many. All that is coming is futility.


furthermore, they are afraid of what is high, and of low places in the way; and the almond tree blossoms, and the grasshopper becomes a burden, and desire perishes. For man is going to his everlasting home, and the mourners shall go about the streets.


Let Your dead live, together with my dead body, let them arise. Awake and sing, you who dwell in dust; for Your dew is a dew of light, and let the earth give birth to the departed spirits.


“Lift up your eyes to the heavens, and look on the earth beneath, for the heavens shall vanish like smoke, and the earth wear out like a garment, and those who dwell in it die as gnats. But My deliverance is forever, and My righteousness is not broken.


“For look, I am creating new heavens and a new earth, and the former shall not be remembered, nor come to heart.


“For as the new heavens and the new earth that I make stand before Me,” declares יהוה, “so your seed and your name shall stand.


and many of those who sleep in the dust of the earth wake up, some to everlasting life, and some to reproaches, everlasting abhorrence.


“The heaven and the earth shall pass away, but My words shall by no means pass away.


whom heaven needs to receive until the times of restoration of all matters, of which Elohim spoke through the mouth of all His set-apart prophets since of old.


For the creation was subjected to futility, not from choice, but because of Him who subjected it, in anticipation,


That is why He says, “Wake up, you who sleep, and arise from the dead, and Messiah shall shine on you.”


And the present heavens and the earth are treasured up by the same Word, being kept for fire, to a day of judgment and destruction of wicked men.


And I saw a great white throne and Him who was sitting on it, from whose face the earth and the heaven fled away, and no place was found for them.


And I saw a renewed heaven and a renewed earth, for the former heaven and the former earth had passed away, and the sea is no more.