Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 66:22 - The Scriptures 2009

22 “For as the new heavens and the new earth that I make stand before Me,” declares יהוה, “so your seed and your name shall stand.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

22 For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

22 For as the new heavens and the new earth which I make shall remain before Me, says the Lord, so shall your offspring and your name remain.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

22 For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith Jehovah, so shall your seed and your name remain.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

22 As the new heavens and the new earth that I’m making will endure before me, says the LORD, so your descendants and your name will endure.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

22 For in like manner as the new heavens and the new earth, which I will cause to stand before me, says the Lord, so will your offspring and your name stand.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 For as the new heavens and the new earth, which I will make to stand before me, saith the Lord: so shall your seed stand, and your name.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 66:22
19 Cross References  

“And your seed would have been like the sand, and the offspring of your inward parts like the grains of sand. His name would not have been cut off nor destroyed from before Me.


“And I have put My Words in your mouth, and with the shadow of My hand I have covered you, to plant the heavens and lay the foundations of the earth, and to say to Tsiyon, ‘You are My people.’ ”


But יהוה was pleased to crush Him, He laid sickness on Him, that when He made Himself an offering for guilt, He would see a seed, He would prolong His days and the pleasure of יהוה prosper in His hand.


to them I shall give in My house and within My walls a place and a name better than that of sons and daughters – I give them an everlasting name that is not cut off.


“As for Me, this is My covenant with them,” said יהוה: “My Spirit that is upon you, and My Words that I have put in your mouth, shall not be withdrawn from your mouth, nor from the mouth of your descendants, nor from the mouth of your descendants’ descendants,” said יהוה, “from this time and forever.”


“For I, יהוה, love right-ruling; I hate robbery for ascending offering. And I shall give their reward in truth, and make an everlasting covenant with them.


“And their seed shall be known among the nations, and their offspring in the midst of the peoples. All who see them shall acknowledge them, that they are the seed יהוה has blessed.”


“For look, I am creating new heavens and a new earth, and the former shall not be remembered, nor come to heart.


“They shall not build and another inhabit; they shall not plant and another eat. For the days of My people are going to be as the days of a tree, and My chosen ones outlive the work of their hands.


“They shall not labour in vain, nor bring forth children for trouble. For they are the seed of the blessed of יהוה, and their offspring with them.


“Thus said יהוה, ‘If you could break My covenant with the day and My covenant with the night, so that there be not day and night in their season,


then My covenant could also be broken with Dawiḏ My servant – so that he shall not have a son to reign upon his throne – and with the Lĕwites, the priests, My attendants.


“At that time I shall bring you in, even at the time I gather you, for I shall give you for a name, and for a praise, among all the peoples of the earth, when I turn back your captivity before your eyes,” said יהוה.


teaching them to guard all that I have commanded you. And see, I am with you always, until the end of the age.” Amĕn.


But according to His promise we wait for a renewed heavens and a renewed earth in which righteousness dwells.


And I saw a renewed heaven and a renewed earth, for the former heaven and the former earth had passed away, and the sea is no more.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo