And Shelomoh at that time performed the Festival, and all Yisra’ĕl with him, a great assembly from the entrance of Ḥamath to the wadi of Mitsrayim, before יהוה our Elohim, seven days and seven days – fourteen days.
Jeremiah 52:9 - The Scriptures 2009 Then they captured the sovereign and brought him up to the sovereign of Baḇel at Riḇlah in the land of Ḥamath, and he pronounced judgments on him. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him. Amplified Bible - Classic Edition Then they seized the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the [Syrian] land of Hamath [on the northern border of Israel], where he pronounced sentence upon him. American Standard Version (1901) Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he gave judgment upon him. Common English Bible They arrested the king and brought him before the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath. And he pronounced sentence on him. Catholic Public Domain Version And when they had captured the king, they led him away to the king of Babylon at Riblah, which is in the land of Hamath. And he spoke a judgment against him. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And when they had taken the king, they carried him to the king of Babylon to Reblatha, which is in the land of Emath: and he gave judgment upon him. |
And Shelomoh at that time performed the Festival, and all Yisra’ĕl with him, a great assembly from the entrance of Ḥamath to the wadi of Mitsrayim, before יהוה our Elohim, seven days and seven days – fourteen days.
And Pharaoh Neḵo imprisoned him at Riblah in the land of Ḥamath, to keep him from reigning in Yerushalayim. And he imposed on the land a fine of one hundred talents of silver and a talent of gold.
And they seized the sovereign and brought him up to the sovereign of Baḇel at Riblah, and they pronounced sentence on him.
Therefore יהוה brought upon them the commanders of the army of the sovereign of Ashshur, who captured Menashsheh with hooks, bound him with bronze shackles, and made him go to Baḇel.
“And afterward,” declares יהוה, “I give Tsiḏqiyahu sovereign of Yehuḏah, his servants and the people, and such as are left in this city from the pestilence and the sword and the scarcity of food, into the hand of Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel, into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life. And he shall strike them with the edge of the sword. He shall not pardon them, nor spare nor have compassion.” ’
But the army of the Kasdim pursued them and overtook Tsiḏqiyahu in the desert plains of Yeriḥo. And they captured him, and brought him up to Neḇuḵaḏnetstsar sovereign of Baḇel, to Riḇlah in the land of Ḥamath, where he spoke judgment on him.
The breath of our nostrils, the anointed of יהוה, Was caught in their pits, In whose shadow we had thought To live among the nations.
“By the sword you fall. At the border of Yisra’ĕl I judge you. And you shall know that I am יהוה.
And they shall come against you with battle-axe, chariots, and vehicles, and with an assembly of peoples. They shall set against you armour, and shield, and helmet all around. And I shall commit the judgment to them, and they shall judge you according to their rulings.
So they went up and spied out the land from the Wilderness of Tsin as far as Reḥoḇ, near the entrance of Ḥamath.
and the border shall go down from Shepham to Riḇlah on the east side of Ayin, and the border shall go down and reach to the eastern side of the Sea of Kinnereth.
and the land of the Geḇalites, and all Leḇanon, toward the sunrise, from Ba‛al Gaḏ below Mount Ḥermon as far as the entrance to Ḥamath;