He has swallowed down riches, then vomits them up – Ěl drives it out of his stomach.
Jeremiah 51:34 - The Scriptures 2009 “Neḇuḵaḏretstsar the sovereign of Baḇel has devoured us, he has crushed us, he has made us an empty vessel, he has swallowed us up like a monster. He has filled his stomach with my delicacies, he has driven us away. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out. Amplified Bible - Classic Edition [The inhabitants of Zion say] Nebuchadrezzar king of Babylon has devoured us, he has crushed us, he has made us an empty vessel. Like a monster he has swallowed us up, he has filled his belly with our delicacies; he has rinsed us out and cast us away. American Standard Version (1901) Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath, like a monster, swallowed me up, he hath filled his maw with my delicacies; he hath cast me out. Common English Bible Babylon’s King Nebuchadnezzar has eaten us alive; he’s drained us of strength; he’s left us for dead. He’s gobbled us up like a great sea monster; he’s filled his belly with our treasures; and he’s spit us out. Catholic Public Domain Version "Nebuchadnezzar, the king of Babylon, has consumed me, has devoured me. He has made me like an empty vessel. He has swallowed me like a dragon. He has filled his belly with my tender ones, and he has cast me out. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Nabuchodonosor king of Babylon hath eaten me up: he hath devoured me: he hath made me as an empty vessel: he hath swallowed me up like a dragon: he hath filled his belly with my delicate meats and he hath cast me out. |
He has swallowed down riches, then vomits them up – Ěl drives it out of his stomach.
You divided the sea by Your might; You broke the heads of the sea serpents in the waters.
“Let us swallow them alive like She’ol, And entirely, like those going down to the pit.
so that the pelican and the porcupine possess it, also the owl and the raven dwell in it. And He shall stretch out over it the line of formlessness and stones of emptiness.
But this is a people robbed and plundered, all of them are snared in holes, and they are hidden in prison houses. They have become a prey, with no one to deliver – for plunder, and no one to say, “Restore!”
“Yisra’ĕl is a scattered sheep, the lions have driven him away. First the sovereign of Ashshur devoured him, and now, at last, this Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel has broken his bones.”
“All who found them have devoured them. And their adversaries have said, ‘We are not guilty, because they have sinned against יהוה, the Home of righteousness, and the Expectation of their fathers: יהוה.’
“And I shall punish Bĕl in Baḇel. And I shall make him spew out what he has swallowed, and nations shall no longer stream to him. Even the wall of Baḇel shall fall.
As Baḇel is to fall for the slain of Yisra’ĕl, so for Baḇel the slain of all the earth shall fall.
How she sits, The city once great with people! Like a widow she has become, One great among the nations! A princess among provinces has become a slave!
All your enemies have opened Their mouth against you; They have whistled and they gnash their teeth. They say, “We have swallowed her up! This is certainly the day we waited for; We have found it, we have seen it.”
therefore prophesy, and you shall say, ‘Thus said the Master יהוה, “Because they laid you waste and swallowed you up on every side, so that you became the possession of the rest of the nations, and you are taken up by the lips of talkers and slandered by the people,”
“Yisra’ĕl has been swallowed up. They have now become among the nations as a vessel in which is no pleasure.
Hear this, you who are swallowing up the needy, to do away with the poor of the land,
For יהוה shall turn back the splendour of Ya‛aqoḇ like the splendour of Yisra’ĕl, for the emptiers have emptied them out and ruined their vine branches.
“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you shut up the reign of the heavens before men, for you do not go in, nor do you allow those who are entering to go in.