Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 51:27 - The Scriptures 2009

Lift up a banner in the land, blow a shophar among the nations! Prepare the nations against her, call the reigns together against her: Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a commander against her, bring up horses like hairy locusts.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Set up a standard or signal in the land [to spread the news]! Blow the trumpet among the nations! Prepare and dedicate the nations for war against her; call against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a marshal against her; cause the horses to come up like [a swarm of] locusts [when their wings are not yet released from their horny cases].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz: appoint a marshal against her; cause the horses to come up as the rough canker-worm.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Set up a flag in the land; sound the alarm among the nations! Prepare them for war against her; summon kingdoms against her— Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a commander against her; call up the troops, like swarms of locusts!

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Lift up a sign in the land! Sound the trumpet among the nations! Sanctify the nations against her. Announce against her the kings of Ararat, Minni, and Ashkenaz. Number against her Taphsar. Lead in the horse, like the stinging locust.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Set ye up a standard in the land: sound with the trumpet among the nations: prepare the nations against her: call together against her the kings of Ararat, Menni and Ascenez: number Taphsar against her, bring the horse as the stinging locust.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 51:27
24 Cross References  

And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Toḡarmah.


And in the seventh new moon, the seventeenth day of the new moon, the ark rested on the mountains of Ararat.


And it came to be, as he was bowing himself in the house of Nisroḵ his mighty one, that his sons Aḏrammeleḵ and Shar’etser struck him with the sword, and they escaped into the land of Ararat. And his son Ěsarḥaddon reigned in his place.


And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath and Toḡarmah.


All inhabitants of the world, and you that dwell on the earth: When a banner is lifted up on the mountains, look! And when a shophar is blown, hear!


And it came to be, as he was bowing himself in the house of Nisroḵ his mighty one, that his sons Aḏrammeleḵ and Shar’etser struck him with the sword, and they escaped into the land of Ararat. And his son Ěsarḥaddon reigned in his place.


For they too shall be enslaved by many nations and great sovereigns. And I shall repay them according to their deeds and according to the works of their hands.’ ”


“They shall cut down her forest,” declares יהוה, “for it is not searched, because they are more numerous than locusts, and without number.


“Declare among the nations, and let it be heard. And lift up a banner, let it be heard, and do not conceal it. Say, ‘Baḇel shall be taken, Bĕl shall be put to shame, Meroḏaḵ shall be broken, her images shall be put to shame, her idols shall be broken.’


For a nation shall come up against her from the north, which shall make her land waste, and none shall dwell in it. They shall flee, they shall go, both man and beast.


“For look, I am stirring up and bringing up against Baḇel an assembly of great nations from a land of the north, and they shall array themselves against her. From there she shall be captured – their arrows are like those of a mighty skilled man, not returning empty-handed.


Lift up a banner on the walls of Baḇel, strengthen the watch, station the watchmen, prepare the ambush. For יהוה has both planned and done what He spoke concerning the inhabitants of Baḇel.


יהוה of hosts has sworn by Himself, “I shall certainly fill you with men, as with locusts, and they shall lift up a shout against you.”


Separate the nations against her, with the sovereigns of the Medes, its governors and all its rulers, all the land of his rule,


“O children of Binyamin, gather yourselves to flee out of the midst of Yerushalayim! Blow a shophar in Teqowa, and set up a signal-fire in Bĕyth Hakkerem, for evil has been seen from the north, and great destruction.


Proclaim this among the nations, “Prepare for battle! Wake up the mighty men, let all the men of battle draw near, let them come up.


If a shophar is blown in a city, do the people not tremble? If there is calamity in a city, shall not יהוה have done it?


And I shall gather all the nations to battle against Yerushalayim. And the city shall be taken, the houses plundered, and the women ravished. Half of the city shall go into exile, but the remnant of the people shall not be cut off from the city.


For they came up with their livestock and their tents, coming in as numerous as locusts. And they and their camels were without number. And they came into the land to destroy it.