Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 51:28 - The Scriptures 2009

28 Separate the nations against her, with the sovereigns of the Medes, its governors and all its rulers, all the land of his rule,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

28 Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

28 Prepare and dedicate the nations for war against her–the kings of Media, with their governors and commanders (deputies), and every land of their dominion.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

28 Prepare against her the nations, the kings of the Medes, the governors thereof, and all the deputies thereof, and all the land of their dominion.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

28 Prepare the nations for war against her, the kings of Media, its governors, all its officials, and all the countries they rule.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

28 Sanctify the nations against her: the kings of Media, their military leaders, and all their civil leaders, and the entire land under their authority.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 Prepare the nations against her, the kings of Media, their captains, and all their rulers and all the land of their dominion.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 51:28
18 Cross References  

The sons of Yapheth: Gomer, and Maḡoḡ, and Maḏai, and Yawan, and Tuḇal, and Mesheḵ, and Tiras.


The sons of Yapheth: Gomer, and Maḡoḡ, and Maḏai, and Yawan, and Tuḇal, and Mesheḵ, and Tiras.


that in the third year of his reign he made a feast for all his officials and servants. The power of Persia and Media, the nobles and the princes of the provinces were before him,


And all the acts of his power and his might, and the exact account of the greatness of Mordeḵai, with which the sovereign made him great, are they not written in the book of the annals of the sovereigns of Media and Persia?


“See, I am stirring up the Medes against them, who do not regard silver, and as for gold, they do not delight in it.


A distressing vision is revealed to me: the treacherous betrays, and the ravager ravages. Go up, O Ěylam! Besiege, O Media! All the groaning I bring to an end.


For they too shall be enslaved by many nations and great sovereigns. And I shall repay them according to their deeds and according to the works of their hands.’ ”


and all the sovereigns of Zimri, and all the sovereigns of Ěylam, and all the sovereigns of the Medes;


“See, a people shall come from the north, and a great nation and many sovereigns stirred up from the ends of the earth.


Polish the arrows! Put on the shields! יהוה has stirred up the spirit of the sovereigns of the Medes. For His plan is against Baḇel to destroy it, because it is the vengeance of יהוה, the vengeance for His Hĕḵal.


Lift up a banner in the land, blow a shophar among the nations! Prepare the nations against her, call the reigns together against her: Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a commander against her, bring up horses like hairy locusts.


so that the land shakes and writhes in pain. For every plan of יהוה shall be established against Baḇel, to make the land of Baḇel a ruin, without inhabitant.


It pleased Dareyawesh to appoint over the reign one hundred and twenty viceroys, to be over all the reign,


“Now, O sovereign, establish the interdict and sign the writing, so that it is not to be changed, according to the law of the Medes and Persians, which does not pass away.”


“The ram which you saw, having two horns, are the sovereigns of Media and Persia.


In the first year of Dareyawesh the son of Aḥashwĕrosh, of the seed of the Medes, who was set up as sovereign over the reign of the Kasdim –


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo