Our being is exceedingly filled With the scoffing of those who are at ease, With the mockery of the proud.
Jeremiah 49:31 - The Scriptures 2009 “Arise, go up to the nation at ease that dwells safely,” declares יהוה. “It has no gates or bars, they dwell alone. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone. Amplified Bible - Classic Edition Arise [Nebuchadrezzar], get up into a nation which is at ease, which dwells without care, says the Lord, [a nation] which has neither gates nor bars, which dwells apart and alone. American Standard Version (1901) Arise, get you up unto a nation that is at ease, that dwelleth without care, saith Jehovah; that have neither gates nor bars, that dwell alone. Common English Bible Get ready to attack a nation that feels safe and secure, declares the LORD, one without barred gates that lives by itself. Catholic Public Domain Version Rise up, and ascend to a nation that is quiet and lives in confidence, says the Lord. They have neither gates nor bars. They dwell alone. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Arise and go up to a nation that is at ease and that dwelleth securely, saith the Lord: they have neither gates nor bars: they dwell alone. |
Our being is exceedingly filled With the scoffing of those who are at ease, With the mockery of the proud.
See, these are the wrong, And always at ease, They have amassed wealth!
Tremble, you women who are at ease; be troubled, you complacent ones; strip yourselves, make yourselves bare, and gird sackcloth on your waists.
Rise up, you women who are at ease, hear my voice; rise up you complacent daughters, listen to my speech.
Let the wilderness and its cities lift up their voice, the villages where Qĕḏar dwells. Let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains.
“And now, hear this, you who are given to pleasures, who dwells complacently, who says in your heart, ‘I am, and there is none but me. I do not sit as a widow, nor do I know the loss of children.’
“Mo’aḇ has been at ease from his youth, and he has settled on his dregs, and has not been emptied from vessel to vessel, nor has he gone into exile. Therefore his flavour has stayed in him, and his fragrance is unchanged.
“On that day messengers shall go forth before Me in ships to make the complacent Kushites afraid, and great anguish shall come upon them, as on the day of Mitsrayim – for look, it is coming!”
“And you shall say, ‘Let me go up against a land of unwalled villages, let me go to those at rest who dwell safely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates,’
“And I shall send fire upon Maḡoḡ and on those who live undisturbed in the coastlands. And they shall know that I am יהוה.
Shepherd Your people with Your rod, the flock of Your inheritance, who dwell alone in a forest, in the midst of Karmel. Let them feed in Bashan and Gil‛aḏ, as in days of old.
Thus said יהוה, “Though they are strong and many, even so, they shall be cut off and pass away. Though I have afflicted you, I afflict you no more.
This is the exultant city that is dwelling in safety, that said in her heart, “I am it, and there is none but me.” How has she become a waste, a place for beasts to lie down! Everyone who passes by her whistles and shakes his fist.
“For from the top of the rocks I see him, and from the hills I observe him. Look, a people dwelling alone, not reckoning itself among the nations.
“Thus Yisra’ĕl dwells in safety, the fountain of Ya‛aqoḇ alone, in a land of grain and new wine. His heavens also drop down dew.