Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 25:25 - The Scriptures 2009

and all the sovereigns of Zimri, and all the sovereigns of Ěylam, and all the sovereigns of the Medes;

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

All the kings of Zimri, all the kings of Elam (Persia), and all the kings of Media;

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

all the kings of Zimri, Elam, and Media;

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of Media,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And all the kings of Zambri and all the kings of Elam and all the kings of Medes.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 25:25
14 Cross References  

The sons of Shĕm: Ěylam, and Asshur, and Arpaḵshaḏ, and Luḏ, and Aram.


And it came to be in the days of Amraphel sovereign of Shin‛ar, Aryoḵ sovereign of Ellasar, Keḏorla‛omer sovereign of Ěylam, and Tiḏ‛al sovereign of Goyim,


And she bore him Zimran, and Yoqshan, and Meḏan, and Miḏyan, and Yishbaq, and Shuwaḥ.


And it shall be in that day that יהוה sets His hand again a second time to recover the remnant of His people who are left, from Ashshur and from Mitsrayim, from Pathros and from Kush, from Ěylam and from Shin‛ar, from Ḥamath and from the islands of the sea.


“See, I am stirring up the Medes against them, who do not regard silver, and as for gold, they do not delight in it.


A distressing vision is revealed to me: the treacherous betrays, and the ravager ravages. Go up, O Ěylam! Besiege, O Media! All the groaning I bring to an end.


And Ěylam bore the quiver with chariots of men and horsemen, and Qir bared the shield.


Polish the arrows! Put on the shields! יהוה has stirred up the spirit of the sovereigns of the Medes. For His plan is against Baḇel to destroy it, because it is the vengeance of יהוה, the vengeance for His Hĕḵal.


Separate the nations against her, with the sovereigns of the Medes, its governors and all its rulers, all the land of his rule,


“There is Ěylam and all her crowd, around her burial-place, all of them slain, fallen by the sword, who have gone down uncircumcised to the lower parts of the earth, because they instilled fear in the land of the living. And they bear their shame with those going down to the pit.


“PERES – Your reign has been divided, and given to the Medes and Persians.”


And I looked in the vision, and it came to be while I was looking, that I was in the citadel of Shushan, which is in the province of Ěylam. And I looked in the vision, and I was by the River Ulai.


Parthians and Medes and Ěylamites, and those dwelling in Aram Naharayim, both Yehuḏah and Kappadokia, Pontos and Asia,”