Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Isaiah 23:10 - The Scriptures 2009

Overflow through your land like the River, O daughter of Tarshish; there is no more strength.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Overflow your land like [the overflow of] the Nile River, O Daughter of Tarshish; there is no girdle of restraint [on you] any more [to make you pay tribute or customs or duties to Tyre].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint any more.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Go through your own land, Daughter Tarshish, for the harbor is gone.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Cross through your land, as through a river, O daughter of the sea. You no longer have a belt.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Pass thy land as a river, O daughter of the sea: thou hast a girdle no more.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Isaiah 23:10
11 Cross References  

pouring scorn on nobles, and loosens the girdle of the strong;


It is Ěl who girds me with strength, And makes my way perfect,


Bare places by the River, by the mouth of the River, and every sown field by the River shall wither. It shall be driven away, and be no more.


He has stretched out His hand over the sea, He shook the reigns; יהוה has given a command against Kena‛an to destroy its strongholds.


Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste!


יהוה of hosts has counselled it, to defile the pride of all splendour, and to shame all the esteemed of the earth.


And all the splendour has departed From the daughter of Tsiyon. Her rulers have become like buck, They have found no pasture, And they go powerless before the pursuer.


Now the coastlands tremble on the day of your fall! And the coastlands by the sea shall shudder at your going out.” ’


And I shall overturn the throne of reigns. And I shall destroy the might of the reigns of the nations, and overturn the chariots and their riders. And the horses and their riders shall come down, each by the sword of his brother.


For when we were still weak, Messiah in due time died for the wicked.


And immediately Sha’ul fell on the ground, his complete length, and greatly feared because of the words of Shemu’ĕl. And there was no strength in him, for he had eaten no food all day or all night.