Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 19:7 - The Scriptures 2009

7 Bare places by the River, by the mouth of the River, and every sown field by the River shall wither. It shall be driven away, and be no more.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile shall become dry, be blown away, and be no more.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 Grass around the Nile, the grass at the mouth of the Nile, and all the sown land of the Nile will dry up, blow away, and be no more.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 The channel of the river will be stripped down to its source, and everything irrigated by it will dry up and wither and be no more.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 The channel of the river shall be laid bare from its fountain, and every thing sown by the water shall be dried up. It shall wither away and shall be no more.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 19:7
7 Cross References  

and saw seven cows coming up out of the river, beautiful looking and fat, and they fed amongst the reeds,


Overflow through your land like the River, O daughter of Tarshish; there is no more strength.


And on great waters the grain of Shiḥor, the harvest of the River, was her increase. And she was a market-place for the nations.


Blessed are you who sow beside all waters, who send out the foot of the ox and the donkey.


“Because the ground became cracked, for there has been no rain in the land. The ploughmen were put to shame, they covered their heads.


And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo