Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Lamentations 1:6 - The Scriptures 2009

6 And all the splendour has departed From the daughter of Tsiyon. Her rulers have become like buck, They have found no pasture, And they go powerless before the pursuer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 And from the daughter of Zion All her beauty is departed: Her princes are become like harts That find no pasture, And they are gone without strength Before the pursuer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 From the Daughter of Zion all her beauty and majesty have departed. Her princes have become like harts that find no pasture; they have fled without strength before the pursuer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 And from the daughter of Zion all her majesty is departed: Her princes are become like harts that find no pasture, And they are gone without strength before the pursuer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 Daughter Zion lost all her glory. Her officials are like deer that can’t find pasture. They have gone away, frail, before the hunter.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 VAU. And all her elegance has departed, from the daughter of Zion. Her leaders have become like rams that cannot find pasture, and they have gone away without strength before the face of the pursuer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 Vau. And from the daughter of Sion all her beauty is departed: her princes are become like rams that find no pastures: and they are gone away without strength before the face of the pursuer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Lamentations 1:6
31 Cross References  

“This is the word which יהוה has spoken concerning him, ‘The maiden, the daughter of Tsiyon, has despised you, mocked you; the daughter of Yerushalayim has shaken her head behind you!


Then the city wall was breached, and all the men of battle fled at night by way of the gate between two walls, which was by the sovereign’s garden, even though the Kasdim were still encamped all around against the city. And the sovereign went by way of the desert plain.


And the army of the Kasdim pursued the sovereign, and overtook him in the desert plains of Yeriḥo, and all his army was scattered from him.


From Tsiyon, the perfection of loveliness, Elohim shall shine forth.


Bow yourselves to יהוה, In the splendour of set-apartness! Tremble before Him, all the earth.


How the steadfast city has become a whore! I have filled it with right-ruling; righteousness lodged in it, but now murderers.


“Cry aloud and shout, O inhabitant of Tsiyon, for great is the Set-apart One of Yisra’ĕl in your midst!”


then יהוה shall create above every dwelling place of Mount Tsiyon, and above her gatherings, a cloud and smoke by day and the shining of a flaming fire by night, for over all the esteem shall be a covering,


Say to the sovereign and to the sovereigness mother, “Humble yourselves. Sit down, for your rule, the crown of your comeliness, has come down.”


“Thus said יהוה of hosts, Elohim of Yisra’ĕl, to all the exiles whom I exiled from Yerushalayim to Baḇel,


“At the noise of the stamping hooves of his strong horses, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look to their children, because of weakness of hands,


“Qeriyoth shall be captured, and the strongholds seized. And the heart of the mighty men in Mo’aḇ on that day shall be like the heart of a woman in labour.


And he put out the eyes of Tsiḏqiyahu. And the sovereign of Baḇel bound him in bronze shackles, and took him to Baḇel, and put him in prison till the day of his death.


and he burned the House of יהוה, and the sovereign’s house, and all the houses of Yerushalayim, and all the houses of the great men, he burned with fire.


Speak to the house of Yisra’ĕl, “Thus said the Master יהוה, ‘See, I am profaning My set-apart place – the pride of your strength, the desire of your eyes, and the delight of your being. And your sons and daughters whom you left behind shall fall by the sword.


And you, son of man, on the day when I take from them their stronghold, the joy of their adorning, the desire of their eyes, and the lifting up of their being, their sons and their daughters,


“יהוה causes you to be defeated before your enemies – you go out one way against them and flee seven ways before them. And you shall become a horror to all the reigns of the earth.


“How would one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Unless their Rock had sold them, And יהוה had given them up?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo