Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 47:31 - The Scriptures 2009

And he said, “Swear to me.” And he swore to him, and Yisra’ĕl bowed himself on the head of the bed.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he said, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then Jacob said, Swear to me [that you will do it]. And he swore to him. And Israel bowed himself upon the head of the bed.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he said, Swear unto me: and he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed’s head.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Israel said, “Give me your word!” and Joseph gave his word. Then Israel slumped down at the head of the bed.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he said, "Then swear it to me." And as he was swearing, Israel adored God, turning to the head of his resting place.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said: Swear then to me. And as he was swearing, Israel adored God, turning to the bed's head.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 47:31
12 Cross References  

And now, swear to me by Elohim, not to be untrue to me, to my offspring, or to my descendants. Do to me according to the loving-commitment that I have done to you and to the land in which you have dwelt.


And Aḇraham said, “I swear.”


And Aḇraham said to the oldest servant of his house, who ruled over all that he had, “Please, put your hand under my thigh,


And the man bowed down his head and worshipped יהוה.


so that I make you swear by יהוה, the Elohim of the heavens and the Elohim of the earth, that you do not take a wife for my son from the daughters of the Kena‛anites, among whom I dwell,


“The Elohim of Aḇraham, the Elohim of Naḥor, and the Elohim of their father rightly rule between us!” And Ya‛aqoḇ swore by the Fear of his father Yitsḥaq.


And the time for Yisra’ĕl to die drew near, and he called his son Yosĕph and said to him, “Now if I have found favour in your eyes, please put your hand under my thigh, and show loving-commitment and truth to me. Please do not bury me in Mitsrayim,


And Yosĕph made the children of Yisra’ĕl swear, saying, “Elohim shall certainly visit you, and you shall bring up my bones from here.”


My father made me swear, saying, “See, I am dying, bury me in my burial-site which I dug for myself in the land of Kena‛an.” And now, please let me go up and bury my father, and return.’ ”


“And further, the servants of the sovereign have gone to bless our master Sovereign Dawiḏ, saying, ‘Let your Elohim make the name of Shelomoh better than your name, and his throne greater than your throne.’ And the sovereign bowed himself on the bed.


By belief, Ya‛aqoḇ, when he was dying, blessed each of the sons of Yosĕph, and did reverence on the top of his staff.