I have been poured out like water, And all My bones have been spread apart; My heart has become like wax; It has melted in the midst of My inward parts.
Exodus 29:13 - The Scriptures 2009 “And you shall take all the fat that covers the entrails, and the appendage on the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and burn them on the slaughter-place. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul that is above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar. Amplified Bible - Classic Edition And take all the fat that covers the entrails, and the appendage that is on the liver, and the two kidneys, and the fat that is on them, and burn them on the altar. American Standard Version (1901) And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul upon the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar. Common English Bible Then take all the fat that covers the inner organs, the lobe of the liver, and the two kidneys along with the fat that is on them, and burn them up in smoke on the altar. Catholic Public Domain Version And you shall take all the fat which covers its intestines, and the mesh of the liver, as well as the two kidneys, and the fat that is on them, and you shall offer them as a burnt offering upon the altar. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Thou shalt take also all the fat that covereth the entrails, and the caul of the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them: and shalt offer a burnt offering upon the altar. |
I have been poured out like water, And all My bones have been spread apart; My heart has become like wax; It has melted in the midst of My inward parts.
‘Do not eat it raw, nor boiled at all with water, but roasted in fire, its head with its legs and its inward parts.
“And you shall burn the entire ram on the slaughter-place. It is an ascending offering to יהוה, it is a sweet fragrance, an offering made by fire to יהוה.
And you shall take the fat of the ram, and the fat tail, and the fat that covers the entrails, and the appendage on the liver, and the two kidneys and the fat on them, and the right thigh – it is for a ram of ordination - ”
“Then you shall take them from their hands and burn them on the slaughter-place as an ascending offering, as a sweet fragrance before יהוה. It is an offering made by fire to יהוה.
“Of what use to Me are your many slaughterings?” declares יהוה. “I have had enough of ascending offerings of rams and the fat of fed beasts. I do not delight in the blood of bulls, or of lambs or goats.
“The sword of יהוה shall be filled with blood, it shall be made overflowing with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For יהוה has a slaughtering in Botsrah, and a great slaughter in the land of Eḏom.
“You have not bought Me sweet cane with silver, nor have you satisfied Me with the fat of your slaughterings. You have only burdened Me with your sins, you have wearied Me with your crookednesses.
‘And the priest shall bring it to the slaughter-place, and shall wring off its head, and burn it on the slaughter-place, and its blood shall be drained out at the side of the slaughter-place.
‘But its entrails and its legs he washes with water. And the priest shall burn all of it on the slaughter-place as an ascending offering, an offering made by fire, a sweet fragrance to יהוה.
“And the priest shall sprinkle the blood on the slaughter-place of יהוה at the door of the Tent of Appointment, and shall burn the fat for a sweet fragrance to יהוה.
and burn all its fat on the slaughter-place, like the fat of the slaughtering of the peace offerings. And the priest shall make atonement for him for his sin, and it shall be forgiven him.
then remove all its fat, as fat is removed from the slaughtering of the peace offerings. And the priest shall burn it on the slaughter-place for a sweet fragrance to יהוה. And the priest shall make atonement for him, and it shall be forgiven him.
‘Then he removes all its fat, as the fat of the lamb is removed from the slaughtering of the peace offerings. And the priest shall burn it on the slaughter-place, according to the fire offerings to יהוה. So the priest shall make atonement for his sin that he has sinned, and it shall be forgiven him.
‘And the fire on the slaughter-place is kept burning on it, it is not put out. And the priest shall burn wood on it every morning, and arrange the ascending offering on it, and shall burn on it the fat of the peace offerings –
‘Then he brings from it all its fat: the fat tail and the fat that covers the entrails,
‘And the priest shall burn the fat on the slaughter-place, but the breast shall be Aharon’s and his sons.’
and the two kidneys and the fat that is on them by the loins, and the appendage on the liver, which he removes with the kidneys.
And he took all the fat that was on the entrails, and the appendage on the liver, and the two kidneys with their fat, and Mosheh burned them on the slaughter-place.
and took the fat and the fat tail, and all the fat that was on the entrails, and the appendage on the liver, and the two kidneys and their fat, and the right thigh,
And the fat, and the kidneys, and the appendage on the liver of the sin offering he burned on the slaughter-place, as יהוה had commanded Mosheh.
and the fat from the bull and the ram, the fat tail, and the covering, and the kidneys, and the appendage on the liver,
“But the first-born of a cow, or the first-born of a sheep, or the first-born of a goat you do not ransom, they are set-apart. Sprinkle their blood on the slaughter-place, and burn their fat as an offering made by fire for a sweet fragrance to יהוה.
And if the man said to him, “Let the fat be burned up first, then take as much as your being desires,” he would then answer him, “No, but give it to me now. And if not, I shall take it by strength.”