Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 12:37 - The Scriptures 2009

And the children of Yisra’ĕl set out from Ra‛meses to Sukkoth, about six hundred thousand men on foot, besides the little ones.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, beside children.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The Israelites journeyed from Rameses to Succoth, about 600,000 men on foot, besides women and children.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, besides children.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The Israelites traveled from Rameses to Succoth. They numbered about six hundred thousand men on foot, besides children.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the sons of Israel set out from Rameses to Soccoth, about six hundred thousand men on foot, besides little ones.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the children of Israel set forward from Ramesse to Socoth, being about six hundred thousand men on foot, beside children.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 12:37
15 Cross References  

“And I shall make you a great nation, and bless you and make your name great, and you shall be a blessing!


And He brought him outside and said, “Look now toward the heavens, and count the stars if you are able to count them.” And He said to him, “So are your seed.”


And He said, “I am the Ěl, Elohim of your father. Do not be afraid to go down to Mitsrayim, for I shall make you there into a great nation.


So Yosĕph settled his father and his brothers, and gave them a possession in the land of Mitsrayim, in the best of the land, in the land of Ra‛meses, as Pharaoh had commanded.


So they set slave-masters over them to afflict them with their burdens, and they built for Pharaoh supply cities, Pithom and Ra‛amses.


And Mosheh said, “We are going with our young and our old, with our sons and our daughters, with our flocks and our herds we are going, for we have a festival to יהוה.”


And they departed from Sukkoth and camped in Ětham at the edge of the wilderness.


a beqa, half a sheqel for a head, according to the sheqel of the set-apart place, for everyone passing over to those counted, from twenty years old and above, for six hundred and three thousand, five hundred and fifty men.


“Take a census of all the congregation of the children of Yisra’ĕl, by their clans, by their fathers’ houses, according to the number of names, every male, head by head,


all those that were registered were six hundred and three thousand five hundred and fifty.


And Mosheh said, “The people in whose midst I am are six hundred thousand men on foot, and You, You have said, ‘I give them meat to eat for a new moon of days.’


These were registered ones of the children of Yisra’ĕl by their fathers’ houses. All who were registered according to their divisions of the camps: six hundred and three thousand five hundred and fifty.


These are the registered ones of the children of Yisra’ĕl: six hundred and one thousand seven hundred and thirty.


So they departed from Ra‛meses in the first new moon, on the fifteenth day of the first new moon, on the morrow of the Pĕsaḥ the children of Yisra’ĕl went out with boldness before the eyes of all the Mitsrites,


Then the children of Yisra’ĕl departed from Ra‛meses and camped at Sukkoth.