Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Esther 4:4 - The Scriptures 2009

And Estĕr’s young women and eunuchs came and told her, and the sovereigness was deeply pained, and sent garments to Mordeḵai to wear, and to take away his sackcloth from him, but he refused.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

So Esther's maids and her chamberlains came and told it her. Then was the queen exceedingly grieved; and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take away his sackcloth from him: but he received it not.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

When Esther's maids and her attendants came and told it to her, the queen was exceedingly grieved and distressed. She sent garments to clothe Mordecai, with orders to take his sackcloth from off him, but he would not receive them.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Esther’s maidens and her chamberlains came and told it her; and the queen was exceedingly grieved: and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take his sackcloth from off him; but he received it not.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

When Esther’s female servants and eunuchs came and told her about Mordecai, the queen’s whole body showed how upset she was. She sent everyday clothes for Mordecai to wear instead of mourning clothes, but he rejected them.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And whoever among them all will please the king's eyes, let her reign instead of Vashti." The idea pleased the king, and so he ordered it to be done as they had suggested.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

When Esther’s young women and her eunuchs came and told her, the queen was deeply distressed. She sent garments to clothe Mordecai, so that he might take off his sackcloth, but he would not accept them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Esther 4:4
10 Cross References  

And all his sons and all his daughters arose to comfort him, but he refused to be comforted, and he said, “Now let me go down into She’ol to my son in mourning.” So his father wept for him.


And he lifted up his face to the window and said, “Who is with me? Who?” And two, three eunuchs looked down to him.


But Sovereigness Vashti refused to come at the sovereign’s command brought by his eunuchs. And the sovereign was very wroth, and his rage burned within him.


And in every province where the sovereign’s command and decree came, there was great mourning among the Yehuḏim, and fasting, and weeping, and wailing. And many lay in sackcloth and ashes.


And Estĕr called Hathaḵ, one of the sovereign’s eunuchs whom he had appointed to attend her, and she gave him a command concerning Mordeḵai, to learn what and why this was.


In the day of my distress I sought יהוה; My hand was stretched out in the night And it did not cease, My being refused to be comforted.


“And let not the son of the foreigner who has joined himself to יהוה speak, saying, ‘יהוה has certainly separated me from His people,’ nor let the eunuch say, ‘Look I am a dry tree.’ ”


Thus said יהוה, “A voice was heard in Ramah, wailing, bitter weeping, Raḥĕl weeping for her children, refusing to be comforted for her children, because they are no more.”


And he arose and went, and saw, a man of Kush, a eunuch of great authority under Kandake the sovereigness of the Kushites, who was in charge of all her treasury, and had come to Yerushalayim to worship,


“And a tenth of your grain and your vintage he is going to take and give it to his officers and servants.