if I have rejoiced because my wealth was great, and because my hand had gained much;
Deuteronomy 8:17 - The Scriptures 2009 you then shall say in your heart, ‘My power and the strength of my hand have made for me this wealth!’ Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 and thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth. Amplified Bible - Classic Edition And beware lest you say in your [mind and] heart, My power and the might of my hand have gotten me this wealth. American Standard Version (1901) and lest thou say in thy heart, My power and the might of my hand hath gotten me this wealth. Common English Bible Don’t think to yourself, My own strength and abilities have produced all this prosperity for me. Catholic Public Domain Version Otherwise, you might say in your heart: 'My own strength, and the power of my own hand, have brought forth all these things for me.' Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Lest thou shouldst say in thy heart: My own might, and the strength of my own hand have achieved all these things for me. |
if I have rejoiced because my wealth was great, and because my hand had gained much;
For not by their own sword did they possess the land, Neither did their own arm save them; But it was Your right hand and Your arm, And the light of Your face, Because You delighted in them.
a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to throw away;
I again saw under the sun that the race is not to the swift, nor the battle to the mighty, nor even bread to the wise, nor even riches to men of understanding, nor even favour to men of knowledge – for time and chance meets with them all.
Speak, “Thus declares יהוה, ‘The corpses of men shall fall as dung on the face of the field, like cuttings after the reaper, with none to gather them.’ ”
“By your great wisdom, by your trade you have increased your riches, and your heart is lifted up because of your riches.”
“Therefore, O sovereign, let my counsel be acceptable to you, and break off your sins by righteousness, and your crookednesses by showing favour to the poor – your prosperity might be extended.”
The sovereign spoke and said, “Is not this great Baḇel, which I myself have built, for the house of the reign, by the might of my power and for the esteem of my splendour?”
And Ephrayim says, “Indeed, I have become rich, I have found wealth for myself. In all my labours they shall find in me no crookedness that is sin.”
Therefore he slaughters to his net, and burns incense to his dragnet, for by them is his portion fat and his food is rich.
For who makes you to differ? And what do you have that you did not receive? And if you did indeed receive it, why do you boast as if you had not received it?
When you say in your heart, ‘These nations are greater than I, I am unable to drive them out,’ ”
“Do not think in your heart, after יהוה your Elohim has driven them out before you, saying, ‘Because of my righteousness יהוה has brought me in to possess this land.’ But it is because of the wrong of these nations that יהוה is driving them out from before you.
And יהוה said to Giḏ‛on, “The people who are with you are too many for Me to give Miḏyan into their hands, lest Yisra’ĕl boast against Me, saying, ‘My own hand has saved me.’
But Dawiḏ said, “My brothers, do not do so with what יהוה has given us, who has protected us and gave into our hand the band that came against us.