Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 8:18 - The Scriptures 2009

18 “But you shall remember יהוה your Elohim, for it is He who gives you power to get wealth, in order to establish His covenant which He swore to your fathers, as it is today.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 But thou shalt remember the LORD thy God: for it is he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as it is this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 But you shall [earnestly] remember the Lord your God, for it is He Who gives you power to get wealth, that He may establish His covenant which He swore to your fathers, as it is this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 But thou shalt remember Jehovah thy God, for it is he that giveth thee power to get wealth; that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as at this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 Remember the LORD your God! He’s the one who gives you the strength to be prosperous in order to establish the covenant he made with your ancestors—and that’s how things stand right now.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 But remember the Lord your God, that he himself has provided you with strength, so that he may fulfill his covenant, about which he swore to your fathers, just as the present day reveals.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 But remember the Lord thy God, that he hath given thee strength, that he might fulfil his covenant, concerning which he swore to thy fathers, as this present day sheweth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 8:18
19 Cross References  

two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,


“And the riches and the esteem come from Your presence, and You rule over all. And in Your hand is power and might, and in Your hand to make great and to give strength to all.


And Amatsyahu said to the man of Elohim, “But what do we do about the hundred talents which I have given to the army of Yisra’ĕl?” And the man of Elohim answered, “יהוה has more to give you than this.”


Blessed be יהוה my Rock, Who is teaching my hands for fighting, My fingers for battle;


For not by their own sword did they possess the land, Neither did their own arm save them; But it was Your right hand and Your arm, And the light of Your face, Because You delighted in them.


The blessing of יהוה makes one rich, And He adds no pain with it.


Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come, and the years draw near when you say, “I have no pleasure in them”:


I again saw under the sun that the race is not to the swift, nor the battle to the mighty, nor even bread to the wise, nor even riches to men of understanding, nor even favour to men of knowledge – for time and chance meets with them all.


who try to make My people forget My Name by their dreams which everyone relates to his neighbour, as their fathers forgot My Name for Ba‛al.


“And she did not acknowledge that I gave her grain, and new wine, and oil, and increased her silver and gold which they prepared for Ba‛al.


And now, see, I have brought the first-fruits of the land which You, O יהוה, have given me.’ Then you shall place it before יהוה your Elohim, and bow down before יהוה your Elohim,


and houses filled with all kinds of goods, which you did not fill, and wells dug which you did not dig, vineyards and olive trees which you did not plant, and you shall eat and be satisfied –


And it shall be, because you hear these right-rulings, and shall guard and do them, that יהוה your Elohim shall guard with you the covenant and the loving-commitment which He swore to your fathers,”


but because of יהוה loving you, and because of Him guarding the oath which He swore to your fathers, יהוה has brought you out with a strong hand, and ransomed you from the house of bondage, from the hand of Pharaoh sovereign of Mitsrayim.


Guard to do every command which I command you today, that you might live, and shall increase, and go in, and shall possess the land of which יהוה swore to your fathers.’


Thus the children of Yisra’ĕl did evil in the eyes of יהוה, and forgot יהוה their Elohim, and served the Ba‛als and the Ashĕrahs.


And יהוה said to Giḏ‛on, “The people who are with you are too many for Me to give Miḏyan into their hands, lest Yisra’ĕl boast against Me, saying, ‘My own hand has saved me.’


“יהוה makes poor and makes rich, He brings low and lifts up.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo