Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 29:10 - The Scriptures 2009

“All of you are standing today before יהוה your Elohim: your leaders, your tribes, your elders and your officers, all the men of Yisra’ĕl,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Ye stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elders, and your officers, with all the men of Israel,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

All of you stand today before the Lord your God–your heads, your tribes, your elders, and your officers, even all the men of Israel,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Ye stand this day all of you before Jehovah your God; your heads, your tribes, your elders, and your officers, even all the men of Israel,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Right now, all of you are in the presence of the LORD your God—the leaders of your tribes, your elders, and your officials, all the Israelite males,

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Today, you all stand in the sight of the Lord your God: your leaders, and tribes, and those greater by birth, and teachers, all the people of Israel,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

You all stand this day before the Lord your God, your princes, and tribes, and ancients, and doctors, all the people of Israel:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 29:10
18 Cross References  

And all Yehuḏah, with their little ones, their wives, and their children, stood before יהוה.


Yehoyaḏa then made a covenant – between himself and the people and the sovereign – to be the people of יהוה.


And the rest of the people, the priests, the Lĕwites, the gatekeepers, the singers, the Nethinim, and all those who had separated themselves from the peoples of the lands unto the Torah of Elohim, their wives, their sons, and their daughters, all who had knowledge and understanding,


And Ezra the priest brought the Torah before the assembly of both men and women and all who could hear with understanding, on the first day of the seventh new moon.


“And because of all this, we are making a trustworthy pledge, and write it. And our rulers, our Lĕwites, our priests set their seal on it.”


your little ones, your wives, and your sojourner who is in the midst of your camp, from the one who cuts your wood to the one who draws your water,


“Therefore you shall guard the words of this covenant, and do them, so that you prosper in all that you do.


The day when you stood before יהוה your Elohim in Ḥorĕḇ, יהוה said to me, ‘Assemble the people to Me and I make them hear My Words, so that they learn to fear Me all the days they live on the earth and teach them to their children.’ ”


There was not a word of all that Mosheh had commanded which Yehoshua did not read before all the assembly of Yisra’ĕl, with the women, and the little ones, and the sojourners who accompanied them.


And the rulers said to them, “Let them live, but let them be woodcutters and drawers of water for all the congregation, as the rulers had promised them.”


And I saw the dead, small and great, standing before the throne, and books were opened. And another book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged from what was written in the books, according to their works.


And the sovereigns of the earth, and the great ones, and the rich ones, and the commanders, and the mighty, and every slave and every free one, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains,


And יהוה continued to appear in Shiloh, because יהוה revealed Himself to Shemu’ĕl in Shiloh by the word of יהוה.


Thus the word of Shemu’ĕl was to all Yisra’ĕl. And Yisra’ĕl went out to battle against the Philistines, and encamped beside Eḇen Ha‛ĕzer, while the Philistines encamped in Aphĕq.