And יהוה said, “I am going to wipe off man whom I have created from the face of the ground, both man and beast, creeping creature and birds of the heavens, for I am sorry that I have made them.”
Amos 7:6 - The Scriptures 2009 יהוה relented concerning this. “This shall not be either,” said the Master יהוה. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 The LORD repented for this: This also shall not be, saith the Lord GOD. Amplified Bible - Classic Edition The Lord relented and revoked this sentence: This also shall not be, said the Lord [and He was eased and comforted concerning it]. American Standard Version (1901) Jehovah repented concerning this: This also shall not be, saith the Lord Jehovah. Common English Bible The LORD relented concerning this: “This also won’t take place,” says the LORD God. Catholic Public Domain Version The Lord has been merciful about this. "And even this will not be," said the Lord God. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The Lord had pity upon this. Yea this also shall not be, said the Lord God. |
And יהוה said, “I am going to wipe off man whom I have created from the face of the ground, both man and beast, creeping creature and birds of the heavens, for I am sorry that I have made them.”
And Elohim sent a messenger to Yerushalayim to destroy it. And as he was destroying, יהוה saw, and relented about the evil, and said to the messenger who was destroying, “Enough! Now stop your hand.” And the messenger of יהוה was standing by the threshing-floor of Ornan the Yeḇusite.
And remember His covenant for their sake, And relent according to the greatness of His loving-commitment.
For יהוה rightly rules His people, And has compassion on His servants.
But He, the Compassionate One, Pardoned crookedness, And did not destroy them. And many a time He turned His displeasure away, And did not stir up all His wrath.
And יהוה relented from the evil which He said He would do to His people.
“Did Ḥizqiyahu sovereign of Yehuḏah and all Yehuḏah indeed put him to death? Did he not fear יהוה and seek the favour of יהוה? And the Master relented concerning the evil which He had pronounced against them. But we are doing great evil against ourselves.”
If you would indeed stay in this land, then I shall build you and not pull you down, and I shall plant you and not pluck you up. For I have relented of the evil I have done to you.
And tear your heart and not your garments, and turn back to יהוה your Elohim, for He shows favour and is compassionate, patient, and of great loving-commitment, and He shall relent concerning the evil.
This is what He showed me, and see, יהוה stood on a wall made with a plumb-line, with a plumb-line in His hand,
And Elohim saw their works, that they turned from their evil way. And Elohim relented from the evil which He had said He would do to them, and He did not do it.
And he prayed to יהוה, and he said, “Please, יהוה, was this not what I said while I was in my own land? This is why I went ahead and fled to Tarshish. For I know that You are an Ěl showing favour, and compassionate, patient and of great loving-commitment, and relenting from doing evil.
So they put away the foreign mighty ones from their midst and served יהוה. And His being was grieved with the trouble of Yisra’ĕl.
And when יהוה raised up rulers for them, יהוה was with the ruler and saved them from the hand of their enemies all the days of the ruler, for יהוה had compassion on their groaning because of those who oppressed them and crushed them.