And the Philistines invaded the cities of the low country and of the South of Yehuḏah, and captured Bĕyth Shemesh, and Ayalon, and Geḏĕroth, and Soḵo with its villages, and Timnah with its villages, and Gimzo with its villages, and dwelt there.
Amos 1:6 - The Scriptures 2009 Thus said יהוה, “For three transgressions of Azzah, and for four, I do not turn it back, because they took into exile an entire exile, to surrender it to Eḏom. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Thus saith the LORD; For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole captivity, to deliver them up to Edom: Amplified Bible - Classic Edition Thus says the Lord: For three transgressions of Gaza [a city in Philistia] and for four [for multiplied delinquencies], I will not reverse the punishment of it or revoke My word concerning it, because [as slave traders] they carried away captive the whole [Jewish] population [of defenseless Judean border villages, of which none was spared, none left behind] and delivered them up to Edom [for the slave trade]. [Joel 3:6.] American Standard Version (1901) Thus saith Jehovah: For three transgressions of Gaza, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole people, to deliver them up to Edom. Common English Bible The LORD proclaims: For three crimes of Gaza, and for four, I won’t hold back the punishment, because they rounded up entire communities, to hand them over to Edom. Catholic Public Domain Version Thus says the Lord: For three wicked deeds of Gaza, and for four, I will not convert it, in so far as they have carried out an excellent captivity, so as to enclose them in Idumea. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Thus saith the Lord: For three crimes of Gaza, and for four I will not convert it: because they have carried away a perfect captivity to shut them up in Edom. |
And the Philistines invaded the cities of the low country and of the South of Yehuḏah, and captured Bĕyth Shemesh, and Ayalon, and Geḏĕroth, and Soḵo with its villages, and Timnah with its villages, and Gimzo with its villages, and dwelt there.
The word of יהוה that came to Yirmeyahu the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh struck Azzah:
“Because you have had a continuous enmity, and handed the children of Yisra’ĕl over to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of the crookedness of the end.
“And also, what are you to Me, O Tsor and Tsiḏon, and all the coasts of Philistia? Are you repaying Me? And if you are repaying Me, I would swiftly and speedily return your reward on your own head.
and the people of Yehuḏah and the people of Yerushalayim you have sold to the sons of Yawan, to remove them far from their borders.
Thus said יהוה, “For three transgressions of Eḏom, and for four, I do not turn it back, because he pursued his brother with the sword, and cast off all compassion. And his displeasure tore incessantly, and he kept his wrath forever.
Thus said יהוה, “For three transgressions of Dammeseq, and for four, I do not turn it back, because they threshed Gil‛aḏ with threshing implements of iron.
“But I shall send fire upon the wall of Azzah, and it shall consume its palaces.
Thus said יהוה, “For three transgressions of Tsor, and for four, I do not turn it back, because they surrendered an entire exile to Eḏom, and did not remember the brotherly covenant.
“In the day that you stood on the other side, in the day that strangers took captive his wealth, when foreigners entered his gates and cast lots for Yerushalayim, you also were like one of them!
Ashqelon sees it and fears, Azzah too, writhing in anguish, and Eqron, for her expectation has dried up. And the sovereign shall perish from Azzah, and Ashqelon shall not be inhabited.
But a messenger of יהוה spoke to Philip, saying, “Arise and go toward the south along the way which goes down from Yerushalayim to Azzah.” This is desert.
And these are the gold tumours which the Philistines returned as a guilt offering to יהוה: one for Ashdoḏ, one for Azzah, one for Ashqelon, one for Gath, one for Eqron,