Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 7:15 - The Scriptures 2009

“And Ya‛aqoḇ went down to Mitsrayim, and died, he and our fathers,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

So Jacob went down into Egypt, and died, he, and our fathers,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And Jacob went down into Egypt, where he himself died, as did [also] our forefathers; [Deut. 10:22.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Jacob went down into Egypt; and he died, himself and our fathers;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

So Jacob went down to Egypt, where he and our ancestors died.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And Jacob descended into Egypt, and he passed away, and so did our fathers.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

So Jacob went down into Egypt; and he died, and our fathers.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 7:15
13 Cross References  

And Yisra’ĕl set out with all that he had, and came to Be’ĕrsheḇa, and slaughtered slaughterings to the Elohim of his father Yitsḥaq.


but I shall lie with my fathers, and you shall take me up out of Mitsrayim and bury me in their burial-place.” And he said, “I do as you have said.”


And when Ya‛aqoḇ ended commanding his sons, he drew his feet up into the bed and breathed his last, and was gathered to his people.


Then Yisra’ĕl came to Mitsrayim, And Ya‛aqoḇ sojourned in the land of Ḥam.


And Yosĕph died, and all his brothers, and all that generation.


And Mosheh took the bones of Yosĕph with him, for he certainly made the children of Yisra’ĕl swear, saying, “Elohim shall certainly visit you, and you shall bring my bones from here with you.”


that our fathers went down to Mitsrayim, and we dwelt in Mitsrayim a long time, and the Mitsrites did evil to us and our fathers.


“Your fathers went down to Mitsrayim with seventy beings, and now יהוה your Elohim has made you as numerous as the stars of the heavens.


“And you shall answer and say before יהוה your Elohim, ‘My father was a perishing Aramean, and he went down to Mitsrayim and sojourned there with few men. And there he became a nation, great, mighty, and numerous.


And the bones of Yosĕph, which the children of Yisra’ĕl had brought up out of Mitsrayim, they buried at Sheḵem, in the plot of ground which Ya‛aqoḇ had bought from the sons of Ḥamor the father of Sheḵem for one hundred qesitah, and which had become an inheritance of the children of Yosĕph.


And to Yitsḥaq I gave Ya‛aqoḇ and Ěsaw. And to Ěsaw I gave the mountains of Sĕ‛ir to possess, but Ya‛aqoḇ and his children went down to Mitsrayim.