Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 26:5 - The Scriptures 2009

5 “And you shall answer and say before יהוה your Elohim, ‘My father was a perishing Aramean, and he went down to Mitsrayim and sojourned there with few men. And there he became a nation, great, mighty, and numerous.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 And thou shalt speak and say before the LORD thy God, A Syrian ready to perish was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 And you shall say before the Lord your God, A wandering and lost Aramean ready to perish was my father [Jacob], and he went down into Egypt and sojourned there, few in number, and he became there a nation, great, mighty, and numerous.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 And thou shalt answer and say before Jehovah thy God, A Syrian ready to perish was my father; and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 Then you should solemnly state before the LORD your God: “My father was a starving Aramean. He went down to Egypt, living as an immigrant there with few family members, but that is where he became a great nation, mighty and numerous.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 And you shall say, in the sight of the Lord your God: 'The Syrian pursued my father, who descended into Egypt, and he sojourned there in a very small number, and he increased into a great and strong nation and into an innumerable multitude.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And thou shalt speak thus in the sight of the Lord thy God: The Syrian pursued my father, who went down into Egypt, and sojourned there in a very small number, and grew into a nation great and strong and of an infinite multitude.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 26:5
28 Cross References  

“And I shall make you a great nation, and bless you and make your name great, and you shall be a blessing!


but to go to my land and to my relatives, and take a wife for my son Yitsḥaq.”


And Yitsḥaq was forty years old when he took Riḇqah as wife, the daughter of Bethu’ĕl the Aramean of Paddan Aram, the sister of Laḇan the Aramean.


And Ěsaw hated Ya‛aqoḇ because of the blessing with which his father blessed him, and Ěsaw said in his heart, “The days of mourning for my father draw near, then I am going to kill my brother Ya‛aqoḇ.”


So Yitsḥaq sent Ya‛aqoḇ away, and he went to Paddan Aram, to Laḇan son of Bethu’ĕl the Aramean, the brother of Riḇqah, the mother of Ya‛aqoḇ and Ěsaw.


And Ya‛aqoḇ deceived Laḇan the Aramean, because he did not inform him that he was about to flee.


But in a dream by night Elohim came to Laḇan the Aramean, and said to him, “Guard yourself, that you do not speak to Ya‛aqoḇ either good or evil.”


"Thus I was! By day the heat consumed me, and the frost by night, and my sleep fled from my eyes.


“And take double silver in your hand, and take back in your hand the silver that was returned in the mouth of your sacks. It could have been a mistake.


“And I shall provide for you there, lest you and your household, and all that you have, come to poverty, because five years of scarcity of food are still to come.” ’


“And Elohim sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to give life to you by a great escape.


And the sons of Yosĕph who were born to him in Mitsrayim were two beings. All the beings of the house of Ya‛aqoḇ who went to Mitsrayim were seventy.


And Yisra’ĕl dwelt in the land of Mitsrayim, in the land of Goshen. And they had possessions there and were fruirful and increased exceedingly.


And they said to Pharaoh, “We have come to dwell in the land, because there is no pasture for your servants’ flocks, for the scarcity of food is severe in the land of Kena‛an. And now, please let your servants dwell in the land of Goshen.”


But the more they afflicted them, the more they increased and grew, and they were in dread of the children of Yisra’ĕl.


And all those who were descendants of Ya‛aqoḇ were seventy beings, as Yosĕph was already in Mitsrayim.


And the children of Yisra’ĕl were fruitful and increased very much, multiplied and became very strong, and the land was filled with them.


And when Ya‛aqoḇ fled to the country of Aram, Yisra’ĕl served for a wife, and for a wife he kept watch.


And by a prophet יהוה brought Yisra’ĕl out of Mitsrayim, and by a prophet he was watched over.


“And Ya‛aqoḇ went down to Mitsrayim, and died, he and our fathers,


יהוה your Elohim has increased you, and see, you are today as numerous as the stars of the heavens.


“Your fathers went down to Mitsrayim with seventy beings, and now יהוה your Elohim has made you as numerous as the stars of the heavens.


“And the priest shall take the basket from your hand and place it before the slaughter-place of יהוה your Elohim.


“יהוה did not set His love on you nor choose you because you were more numerous than any other people, for you were the least of all peoples,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo