Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 2:43 - The Scriptures 2009

And fear came upon every being, and many wonders and signs were being done through the emissaries.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And a sense of awe (reverential fear) came upon every soul, and many wonders and signs were performed through the apostles (the special messengers).

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done through the apostles.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

A sense of awe came over everyone. God performed many wonders and signs through the apostles.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And fear developed in every soul. Also, many miracles and signs were accomplished by the Apostles in Jerusalem. And there was a great awe in everyone.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And fear came upon every soul: many wonders also and signs were done by the apostles in Jerusalem, and there was great fear in all.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 2:43
15 Cross References  

And in every province and in every city where the sovereign’s command and decree came, the Yehuḏim had joy and gladness, a feast and a good day. And many of the people of the land were becoming Yehuḏim, for the fear of the Yehuḏim had fallen upon them.


And it shall be to Me a name of joy, a praise, and a pride before all nations of the earth, who hear all the good I am doing to them, and they shall fear and tremble for all the goodness and all the peace I am doing to it.’


Afterward the children of Yisra’ĕl shall return, and seek יהוה their Elohim, and Dawiḏ their sovereign, and fear יהוה and His goodness, in the latter days.


“And these signs shall accompany the ones who believe: In My Name they shall cast out demons, they shall speak with renewed tongues,


And fear seized all, and they praised Elohim, saying, “A great prophet has been raised up among us,” and, “Elohim has visited His people.”


And all the crowd of the neighbourhood of the Gaḏarenes asked Him to leave them, for they were seized with great fear. And He entered into the boat and returned.


Truly, truly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do he shall do also. And greater works than these he shall do, because I go to My Father.


“Men of Yisra’ĕl, hear these words: יהושע of Natsareth, a Man from Elohim, having been pointed out to you by mighty works, and wonders, and signs which Elohim did through Him in your midst, as you yourselves also know,


And with great power the emissaries gave witness to the resurrection of the Master יהושע, and great favour was upon them all.


Then Ḥananyah, hearing these words, fell down and breathed his last. And great fear came upon all those who heard of this.


And Kĕpha said to him, “Aeneas, יהושע the Messiah heals you! Rise up and make your bed.” And immediately he rose up.


But Kĕpha sent them all out, and knelt down and prayed. And turning to the body he said, “Taḇitha, arise.” And she opened her eyes, and seeing Kĕpha, she sat up.