Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 33:9 - The Scriptures 2009

9 And it shall be to Me a name of joy, a praise, and a pride before all nations of the earth, who hear all the good I am doing to them, and they shall fear and tremble for all the goodness and all the peace I am doing to it.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 And it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure unto it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 And [Jerusalem] shall be to Me a name of joy, a praise and a glory before all the nations of the earth that hear of all the good I do for it, and they shall fear and tremble because of all the good and all the peace, prosperity, security, and stability I provide for it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 And this city shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them, and shall fear and tremble for all the good and for all the peace that I procure unto it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 Then this city will bring me great joy, praise, and renown before all nations on earth, when they hear of all the good I provide for them. They will be in total awe at all the good and prosperity I provide for them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 And this will be for me: a name, and a joy, and a praise, and an exultation, among all the nations of the earth who will hear about all the good things that I will accomplish for them. And they will be afraid and troubled over all these good things, and over all the peace, that I will accomplish for them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And it shall be to me a name and a joy and a praise and a gladness before all the nations of the earth that shall hear of all the good things which I will do to them: and they shall fear and be troubled for all the good things and for all the peace that I will make for them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 33:9
40 Cross References  

And the fear of Elohim was on all the reigns of the lands when they heard that יהוה had fought against the enemies of Yisra’ĕl.


And it came to be, when all our enemies heard, and all the nations around us saw, that they fell greatly in their own eyes, and knew that this work was done by our Elohim.


And in every province and in every city where the sovereign’s command and decree came, the Yehuḏim had joy and gladness, a feast and a good day. And many of the people of the land were becoming Yehuḏim, for the fear of the Yehuḏim had fallen upon them.


But with You there is forgiveness, That You might be feared.


Then He put a new song in my mouth; Praise to our Elohim; Many do see it and fear, And trust in יהוה.


this people I have formed for Myself, let them relate My praise.


“Instead of the thorn the cypress comes up, and instead of the nettle the myrtle comes up. And it shall be to יהוה for a name, for an everlasting sign which is not cut off.”


“Then you shall see and be bright, and your heart shall throb and swell, for the wealth of the sea is turned to you, the riches of the nations come to you.


For Tsiyon’s sake I am not silent, and for Yerushalayim’s sake I do not rest, until her righteousness goes forth as brightness, and her deliverance as a lamp that burns.


And they shall be called, “The Set-apart People, the Redeemed of יהוה.” And you shall be called, “Sought Out, a City Not Forsaken.”


No longer are you called “Forsaken,” and no longer is your land called “Deserted.” But you shall be called “Ḥephtsiḇah,” and your land “Married,” for יהוה shall delight in you, and your land be married.


and give Him no rest till He establishes and till He makes Yerushalayim a praise in the earth.


as when fire burns twigs, as fire makes water boil – to make Your Name known to Your adversaries, so that nations tremble before You.


For as the girdle clings to the loins of a man, so I have caused all the house of Yisra’ĕl and all the house of Yehuḏah to cling to Me,’ declares יהוה, ‘to become Mine – for a people, and for a name, and for a praise, and for an adorning. But they did not listen.’


O יהוה, my strength and my stronghold and my refuge, in the day of distress the nations shall come to You from the ends of the earth and say, “Our fathers have inherited only falsehood, futility, and there is no value in them.”


And I shall set My eyes on them for good, and shall bring them back to this land. And I shall build them and not pull them down, and shall plant them and not pluck them up.


then I shall make this house like Shiloh, and make this city a curse to all the nations of the earth.” ’ ”


And these are the words of the letter which Yirmeyah the prophet sent from Yerushalayim to the rest of the elders of the exile, and to the priests, and to the prophets and to all the people whom Neḇuḵaḏnetstsar had exiled from Yerushalayim to Baḇel –


“At that time Yerushalayim shall be called the throne of יהוה, and all the nations shall be gathered to it, to the Name of יהוה, to Yerushalayim, and no longer walk after the stubbornness of their evil heart.


“But I said, ‘How would I put you among the children and give you a pleasant land, a splendid inheritance of the hosts of nations?’ ”And I said, ‘Call Me, “My Father,” and do not turn away from Me.’


and shall fill the being of the priests with fatness. And My people shall be satisfied with My goodness,” declares יהוה.


“I am going to build you again. And you shall be rebuilt, O maiden of Yisra’ĕl! Again you shall take up your tambourines, and go forth in the dances of those who rejoice.


“For thus said יהוה, ‘As I have brought all this great evil on this people, so I am bringing on them all the good that I am speaking to them.


See, the days are coming,’ declares יהוה, ‘when I shall establish the good word which I have promised to the house of Yisra’ĕl and to the house of Yehuḏah:


and shall swear, ‘As יהוה lives,’ in truth, in right-ruling, and in righteousness – then nations shall bless themselves in Him, and they shall boast in Him!”


by provoking Me with the works of your hands, by burning incense to other mighty ones in the land of Mitsrayim where you have gone to dwell, to cut yourselves off and be a curse and a reproach among all the nations of the earth?


“How is the city of praise deserted, the city of My joy!


then I shall bring you down with those who go down into the pit, to the people of old. And I shall make you dwell in the lowest part of the earth, in wastes of old, with those who go to the pit, so that you do not return. But I shall establish splendour in the land of the living.


“And they shall say, ‘This land that was laid waste has become like the garden of Ěḏen. And the wasted, the deserted, and the destroyed cities are now walled and inhabited.’


“And all the people of the land shall bury them, and it shall be for a name to them on the day that I am esteemed,” declares the Master יהוה.


Afterward the children of Yisra’ĕl shall return, and seek יהוה their Elohim, and Dawiḏ their sovereign, and fear יהוה and His goodness, in the latter days.


“Again proclaim, saying, ‘Thus said יהוה of hosts, “Again My cities shall overflow with goodness. And יהוה shall again comfort Tsiyon, and shall again choose Yerushalayim.” ’ ”


“See, I am making Yerushalayim a cup of reeling to all the people all around, and also against Yehuḏah it is in the siege against Yerushalayim.


“And יהוה your Elohim shall bring you to the land which your fathers possessed, and you shall possess it. And He shall do good to you, and increase you more than your fathers.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo