Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Luke 8:37 - The Scriptures 2009

37 And all the crowd of the neighbourhood of the Gaḏarenes asked Him to leave them, for they were seized with great fear. And He entered into the boat and returned.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

37 Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear; and he went up into the ship, and returned back again.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

37 Then all the people of the country surrounding the Gerasenes' district asked [Jesus] to depart from them, for they were possessed and suffering with dread and terror; so He entered a boat and returned [to the west side of the Sea of Galilee].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

37 And all the people of the country of the Gerasenes round about asked him to depart from them; for they were holden with great fear: and he entered into a boat, and returned.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

37 Then everyone gathered from the region of the Gerasenes asked Jesus to leave their area because they were overcome with fear. So he got into the boat and returned across the lake.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

37 And the entire multitude from the region of the Gerasenes pleaded with him to depart from them. For they were seized by a great fear. Then, climbing into the boat, he went back again.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

37 And all the multitude of the country of the Gerasens besought him to depart from them; for they were taken with great fear. And he, going up into the ship, returned back again.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luke 8:37
16 Cross References  

And she said to Ěliyahu, “What have I to do with you, O man of Elohim? Have you come to me to bring my crookedness to be remembered, and to kill my son?”


And see, all the city came out to meet יהושע. And when they saw Him, they begged Him to leave their borders.


And they began to plead with Him to leave their borders.


He who hears you hears Me, he who rejects you rejects Me, and he who rejects Me rejects Him who sent Me.


And when Shim‛on Kĕpha saw it, he fell down at the knees of יהושע, saying, “Depart from me, for I am a man, a sinner, O Master!”


And when he saw יהושע, he cried out, fell down before Him, and with a loud voice said, “What have I to do with You, יהושע, Son of the Most High Elohim? I beg You, do not torture me!”


And those who had seen it reported to them how he who had been possessed by demons was healed.


And the man from whom the demons had gone out was begging Him to be with Him. But יהושע sent him away, saying,


“And as for those who do not receive you, when you go out of that city, shake off the dust from your feet as a witness against them.”


for the Son of Aḏam did not come to destroy men’s lives but to save them.” And they went on to another village.


And having come, they pleaded with them and brought them out, and asked them to leave the city.


And now why should we die? For this great fire is consuming us. If we hear the voice of יהוה our Elohim any more, then we shall die.


And the men of Bĕyth Shemesh said, “Who is able to stand before this set-apart יהוה Elohim? And to whom shall He go from us?”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo