Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 16:39 - The Scriptures 2009

And having come, they pleaded with them and brought them out, and asked them to leave the city.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So they came themselves and [striving to appease them by entreaty] apologized to them. And they brought them out and asked them to leave the city.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and they came and besought them; and when they had brought them out, they asked them to go away from the city.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They came and consoled Paul and Silas, escorting them out of prison and begging them to leave the city.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And arriving, they pleaded with them, and leading them out, they begged them to depart from the city.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And coming, they besought them; and bringing them out, they desired them to depart out of the city.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 16:39
10 Cross References  

And all these servants of yours shall come down to me and bow down to me, saying, ‘Get out, you and all the people at your feet!’ And after that I shall go out. And he went out from Pharaoh in great displeasure.


Thus said יהוה, “The labour of Mitsrayim and merchandise of Kush and of the Seḇaites, men of size, come over to you and they are yours. They walk behind you, they come over in chains, and they bow down to you. They make supplication to you, saying, ‘Indeed, Ěl is in you, and there is none else, no mighty one.’ ”


“And sovereigns shall be your foster fathers, and their sovereignesses your nursing mothers. They bow down to you with their faces to the earth, and lick up the dust of your feet. And you shall know that I am יהוה – those who wait for Me shall not be ashamed.”


“And the sons of those who afflicted you come bowing to you, and all those who despised you shall bow themselves at the soles of your feet. And they shall call you: City of יהוה, Tsiyon of the Set-apart One of Yisra’ĕl.


Then the sovereign gave orders, and they brought Dani’ĕl and threw him into the den of lions. But the sovereign spoke and said to Dani’ĕl, “Your Elah, whom you serve continually, He Himself delivers you.”


Then the sovereign was very glad and gave orders that Dani’ĕl be taken up out of the den. And Dani’ĕl was taken up out of the den, and no harm was found on him, because he trusted in his Elah.


And see, all the city came out to meet יהושע. And when they saw Him, they begged Him to leave their borders.


And they began to plead with Him to leave their borders.


“See, I am giving up those of the congregation of Satan, who say they are Yehuḏim and are not, but lie. See, I am making them come and worship before your feet, and to know that I have loved you.