Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Kings 8:5 - The Scriptures 2009

And it came to be, as he was relating to the sovereign how he had restored the dead to life, that see, the woman whose son he had restored to life, was crying out to the sovereign for her house and for her land. And Gĕḥazi said, “My master, O sovereign, this is the woman, and this is her son whom Elisha restored to life.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And it came to pass, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that, behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And as Gehazi was telling the king how [Elisha] had restored the dead to life, behold, the woman whose son he had restored to life appealed to the king for her house and land. And Gehazi said, My lord O king, this is the woman, and this is her son whom Elisha brought back to life.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And it came to pass, as he was telling the king how he had restored to life him that was dead, that, behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

So Gehazi was telling the king how Elisha had brought the dead to life. At that very moment, the woman whose son he had brought back to life began to appeal to the king for her house and her farmland. Gehazi said, “Your Majesty, this is the woman herself! And this is her son, the one Elisha brought to life!”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And as he was describing for the king the manner in which he had raised the dead, the woman appeared, whose son he had restored to life, crying out to the king on behalf of her house and on behalf of her fields. And Gehazi said, "My lord the king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha raised up."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when he was telling the king how he had raised one dead to life, the woman appeared, whose son he had restored to life, crying to the king for her house, and her lands. And Giezi said: My lord O king, this is the woman, and this is her son, whom Eliseus raised to life.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Kings 8:5
16 Cross References  

And Ben-Haḏaḏ the sovereign of Aram gathered all his army, and there were thirty-two sovereigns with him, with horses and chariots. And he went up and besieged Shomeron, and fought against it.


And he said to Gĕḥazi his servant, “Call this Shunammite woman.” So he called her, and she stood before him.


And he returned and walked back and forth in the house, then went up and stretched himself out on him. And the child sneezed seven times, and the child opened his eyes.


And one of his servants said, “None, my master, O sovereign, for Elisha, the prophet who is in Yisra’ĕl, declares to the sovereign of Yisra’ĕl the words that you speak in your bedroom.”


And it came to be, as the sovereign of Yisra’ĕl was passing by on the wall, a woman cried out to him, saying, “Help, my master, O sovereign!”


So the sovereign asked the woman, and she related to him. And the sovereign appointed a certain eunuch for her, saying, “Return all that was hers, and all the increase of the field from the day that she left the land until now.”


So his wife Zeresh and all his loved ones said to him, “Let a wooden structure be made, fifty cubits high, and in the morning speak to the sovereign that Mordeḵai be hanged on it. And go with the sovereign to the feast, rejoicing.” And the word pleased Haman, and he had the wooden structure made.


I exalt You, my Elohim, O Sovereign; And bless Your Name forever and ever.


A man’s heart plans his way, But יהוה establishes his steps.


I again saw under the sun that the race is not to the swift, nor the battle to the mighty, nor even bread to the wise, nor even riches to men of understanding, nor even favour to men of knowledge – for time and chance meets with them all.


What then shall we say to this? If Elohim is for us, who is against us?


And she left, and went and gleaned in the field after the reapers. As it turned out, she came to the part of the field belonging to Bo‛az, the near relative of Elimeleḵ.


And Sha’ul recognised Dawiḏ’s voice, and said, “Is that your voice, my son Dawiḏ?” And Dawiḏ said, “It is my voice, my master, O sovereign.”