But he walked in the way of the sovereigns of Yisra’ĕl, and he also made his son pass through the fire, according to the abominations of the nations whom יהוה had dispossessed from before the children of Yisra’ĕl.
2 Kings 17:19 - The Scriptures 2009 Yehuḏah, also, did not guard the commands of יהוה their Elohim, but walked in the laws of Yisra’ĕl which they made. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. Amplified Bible - Classic Edition Judah also did not keep the commandments of the Lord their God, but walked in the customs which Israel introduced. American Standard Version (1901) Also Judah kept not the commandments of Jehovah their God, but walked in the statutes of Israel which they made. Common English Bible But Judah didn’t keep the commands of the LORD their God either. They followed the practices of Israel. Catholic Public Domain Version But even Judah did not keep the commandments of the Lord, their God. Instead, they walked in the errors of Israel, which they had wrought. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But neither did Juda itself keep the commandments of the Lord their God: but they walked in the errors of Israel, which they had wrought. |
But he walked in the way of the sovereigns of Yisra’ĕl, and he also made his son pass through the fire, according to the abominations of the nations whom יהוה had dispossessed from before the children of Yisra’ĕl.
and walked in the laws of the nations whom יהוה had dispossessed from before the children of Yisra’ĕl, and of the sovereigns of Yisra’ĕl that they had made.
and he clung to יהוה. He did not turn away from following Him, but guarded His commands, which יהוה had commanded Mosheh.
And I shall forsake the remnant of My inheritance and give them into the hand of their enemies. And they shall be for a prey and for a plunder to all their enemies,
And he walked in the way of the sovereigns of Yisra’ĕl, as the house of Aḥaḇ had done, for the daughter of Aḥaḇ was his wife. And he did evil in the eyes of יהוה.
And he walked in the way of the house of Aḥaḇ, and did evil in the eyes of יהוה, as the house of Aḥaḇ had done, for he was the son-in-law of the house of Aḥaḇ.
but sought the Elohim of his father, and walked in His commands and not according to the deeds of Yisra’ĕl.
He had also made high places in the mountains of Yehuḏah, and caused the inhabitants of Yerushalayim to commit whoring, and led Yehuḏah astray.
but have walked in the way of the sovereigns of Yisra’ĕl, and have made Yehuḏah and the inhabitants of Yerushalayim to commit whoring like the whorings of the house of Aḥaḇ, and also have killed your brothers, those of your father’s household, who were better than yourself,
“But where are your mighty ones that you have made for yourselves? Let them arise, see if they save you in the time of your calamity. Because your mighty ones have become as many as your cities, O Yehuḏah.
You have walked in the way of your sister, and I shall give her cup into your hand.’
Thus said יהוה, “For three transgressions of Yehuḏah, and for four, I do not turn it back, because they have rejected the Torah of יהוה, and did not guard His laws. And their lies after which their fathers walked lead them astray.