Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Kings 14:26 - The Scriptures 2009

For יהוה saw that the affliction of Yisra’ĕl was very bitter. And there was no one, neither shut up nor left at large, to help Yisra’ĕl.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For the LORD saw the affliction of Israel, that it was very bitter: for there was not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For the Lord saw as very bitter the affliction of Israel; there was no one left, bond or free, nor any helper for Israel.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For Jehovah saw the affliction of Israel, that it was very bitter; for there was none shut up nor left at large, neither was there any helper for Israel.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The LORD saw how brutally Israel suffered, whether slave or free, with no one to help Israel.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For the Lord saw the exceedingly bitter affliction of Israel, and that they were being consumed, even to those who were enclosed in prison, and even to the least ones, and that there was no one who would help Israel.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For the Lord saw the affliction of Israel that it was exceeding bitter, and that they were consumed even to them that were shut up in prison, and the lowest persons, and that there was no one to help Israel.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Kings 14:26
14 Cross References  

therefore, see, I am bringing evil to the house of Yaroḇ‛am, and shall cut off from Yaroḇ‛am every male in Yisra’ĕl, whether shut up or left at large, and sweep away the remnant of the house of Yaroḇ‛am, as one sweeps away dung until it is all gone.


See, I am bringing evil on you, and shall consume your descendants, and cut off from Aḥaḇ every male in Yisra’ĕl, both those shut up and those left at large,


But יהוה showed favour to them, and had compassion on them, and turned toward them, for the sake of His covenant with Aḇraham, Yitsḥaq, and Ya‛aqoḇ, and would not destroy them or cast them from His presence as yet.


Then Yeho’aḥaz sought the face of יהוה. And יהוה listened to him, for He saw the oppression of Yisra’ĕl, because the sovereign of Aram oppressed them.


And all the house of Aḥaḇ shall perish. And I shall cut off from Aḥaḇ all the males in Yisra’ĕl, both those shut up and those left at large.


And He humbled their heart by toil; They stumbled, and there was no one to help.


Do not be far from Me, For distress is near; For there is none to help.


And יהוה said, “I have indeed seen the oppression of My people who are in Mitsrayim, and have heard their cry because of their slave-drivers, for I know their sorrows.


“And now, see, the cry of the children of Yisra’ĕl has come to Me, and I have also seen the oppression with which the Mitsrites oppress them.


In all their distress He was distressed, and the Messenger of His Presence saved them. In His love and in His compassion He redeemed them, and He lifted them up and carried them all the days of old.


“And I sought for a man among them who would make a wall, and stand in the breach before Me on behalf of the land, that I should not destroy it – but I did not find one!


“For יהוה rightly rules His people And has compassion on His servants, When He sees that their power is gone, And there is no one remaining, Shut up or at large.


So they put away the foreign mighty ones from their midst and served יהוה. And His being was grieved with the trouble of Yisra’ĕl.