Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Corinthians 2:9 - The Scriptures 2009

Besides, I wrote for this purpose also, that I might know the proof of you, if you are obedient in all matters.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For this was my purpose in writing you, to test your attitude and see if you would stand the test, whether you are obedient and altogether agreeable [to following my orders] in everything.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

This is another reason why I wrote you. I wanted to test you and see if you are obedient in everything.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

It was for this reason, also, that I wrote, so that I might know, by testing you, whether you would be obedient in all things.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For to this end also did I write, that I may know the experiment of you, whether you be obedient in all things.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Corinthians 2:9
15 Cross References  

And יהוה said to Mosheh, “See, I am raining bread from the heavens for you. And the people shall go out and gather a day’s portion every day, in order to try them, whether they walk in My Torah or not.


and being ready to punish all disobedience, when your obedience is complete.


And I wrote to you as I did, so that having come, I might not have sadness over those from whom I should have joy, trusting in you all that my joy is that of you all.


For out of much pressure and distress of heart I wrote to you, with many tears, not that you should be sad, but that you might know the love which I so richly have for you.


So I appeal to you to confirm your love to him.


that in much trial of pressure the overflowing of their joy and their deep poverty overflowed into the riches of their generosity.


Therefore show to them the proof of your love and of our boasting on your behalf, and in the presence of the assemblies.


do not listen to the words of that prophet or that dreamer of dreams, for יהוה your Elohim is trying you to know whether you love יהוה your Elohim with all your heart and with all your being.


who fed you in the wilderness with manna, which your fathers did not know, in order to humble you and to try you, to do you good in the end,


“And you shall remember that יהוה your Elohim led you all the way these forty years in the wilderness, to humble you, prove you, to know what is in your heart, whether you guard His commands or not.


So that, my beloved, as you always obeyed – not only in my presence, but now much rather in my absence – work out your own deliverance with fear and trembling,


But you know he has proven himself, that as a son with his father he served with me for the Good News.


And if anyone does not obey our word in this letter, note that one, and do not keep company with him, so that he is put to shame.


Trusting in your obedience, I wrote to you, knowing that you shall do even more than I say.