Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Chronicles 28:2 - The Scriptures 2009

and walked in the ways of the sovereigns of Yisra’ĕl, and made moulded images for the Ba‛als.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

for he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for Baalim.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But he walked in the ways of the kings of Israel and even made molten images for the Baals.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baalim.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Instead, he walked in the ways of Israel’s kings, making images of the Baals

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Instead, he walked in the ways of the kings of Israel. Moreover, he also cast statues for the Baals.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But walked in the ways of the kings of Israel. Moreover also he cast statues for Baalim.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Chronicles 28:2
15 Cross References  

And he walked in the way of the sovereigns of Yisra’ĕl, as the house of Aḥaḇ had done, for he had the daughter of Aḥaḇ as a wife. And he did evil in the eyes of יהוה.


For again he rebuilt the high places which Ḥizqiyahu his father had broken down, and raised up slaughter-places for the Ba‛als, and made Ashĕrim, and bowed himself to all the host of the heavens and served them.


“Do not make a moulded mighty one for yourselves.


And their land is filled with idols; they bow themselves to the work of their own hands, to what their own fingers have made.


“And I shall pronounce My judgments against them concerning all their evil, because they have forsaken Me, burned incense to other mighty ones, and bowed themselves to the works of their own hands.


“And they built the high places of Ba‛al which are in the Valley of the Son of Hinnom, to offer up their sons and their daughters to Moleḵ, which I did not command them, nor did it come into My heart, that they should do this abomination, to make Yehuḏah sin.


“And I shall punish her for the days of the Ba‛als to which she burned incense and adorned herself with her rings and jewelry, and went after her lovers, and forgot Me,” declares יהוה.


“And I shall remove the names of the Ba‛als from her mouth, and they shall no more be remembered by their name.


‘Do not turn to idols, and do not make for yourselves moulded mighty ones. I am יהוה your Elohim.


All this is for the transgression of Ya‛aqoḇ and for the sins of the house of Yisra’ĕl. What is the transgression of Ya‛aqoḇ? Is it not Shomeron? And what are the high places of Yehuḏah? Are they not Yerushalayim?


Then the children of Yisra’ĕl did evil in the eyes of יהוה, and served the Ba‛als,


So they forsook יהוה and served Ba‛al and the Ashtoreths.