Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Hosea 2:13 - The Scriptures 2009

13 “And I shall punish her for the days of the Ba‛als to which she burned incense and adorned herself with her rings and jewelry, and went after her lovers, and forgot Me,” declares יהוה.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 And I will visit upon her the days of Baalim, wherein she burned incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers, and forgat me, saith the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 And I will visit [punishment] upon her for the feast days of the Baals, when she burned incense to them and decked herself with her earrings and nose rings and her jewelry and went after her lovers and forgot Me, says the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 And I will visit upon her the days of the Baalim, unto which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgat me, saith Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 I will punish her for the days dedicated to the Baals, when she offered sweet-smelling sacrifices to them and dressed herself up with rings and jewelry, and went after her lovers, and forgot me, says the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 And I will inflict on her the days of the Baals, for whom she burned incense, and ornamented herself with earrings and necklace, and went after her lovers, and forgot about me," says the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And I will visit upon her the days of Baalim, to whom she burnt incense, and decked herself out with her earrings, and with her jewels, and went after her lovers, and forgot me, saith the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Hosea 2:13
44 Cross References  

And Aḥazyah fell through the lattice of his upper room in Shomeron, and was injured, and sent messengers and said to them, “Go, inquire of Ba‛al-Zeḇuḇ, the mighty one of Eqron, if I shall recover from this injury.”


Thus Yĕhu destroyed Ba‛al out of Yisra’ĕl.


For he turned and built the high places which Ḥizqiyahu his father had destroyed, and raised up slaughter-places for Ba‛al, and made an Ashĕrah, as Aḥaḇ sovereign of Yisra’ĕl had done, and he bowed himself to all the host of the heavens and served them.


So are the paths of all who forget Ěl, and the expectancy of a defiled one does perish,


They soon forgot His works; They did not wait for His counsel,


They forgot Ěl their Saviour, The Doer of great deeds in Mitsrayim,


And they forgot His deeds And His wonders which He had shown them.


And now, go, lead the people to the place of which I have spoken to you. See, My Messenger goes before you. And in the day of My visitation I shall visit their sin upon them.


Because you have forgotten the Elohim of your deliverance, and have not remembered the Rock of your stronghold, therefore you shall plant pleasant plants and set out foreign seedlings,


your crookednesses and the crookednesses of your fathers together,” said יהוה, “who burned incense on the mountains and reproached Me on the hills. And I shall measure their former work into their bosom.”


“For your mighty ones have become as many as your cities, O Yehuḏah. And you have set up as many slaughter-places to shame as there are streets in Yerushalayim – slaughter-places to burn incense to Ba‛al.


“But My people have forgotten Me, they have burned incense to what is false, and they have stumbled from their ways, from the ancient paths, to walk in bypaths and not on a highway,


“Would a maiden forget her ornaments, or a bride her headband? Yet My people have forgotten Me, days without number.


Therefore thus said יהוה Elohim of Yisra’ĕl against the shepherds who feed My people, “You have scattered My flock, driven them away, and have not tended them. See, I am punishing you for the evil of your deeds,” declares יהוה.


“And in the cities of Yehuḏah and in the streets of Yerushalayim I shall make to cease the voice of rejoicing and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride. For the land shall become a waste!


stealing, murdering, and committing adultery, and swearing falsely, and burning incense to Ba‛al, and walking after other mighty ones you have not known.


The ways to Tsiyon mourn For no one comes to the appointed times. All her gates are deserted, Her priests sigh, her maidens are afflicted, And she has bitterness.


Elders have ceased from the gate, Young men from their song.


“And I put a ring on your nose, and earrings in your ears, and a crown of adorning on your head.


“And you took your splendid adornments, of My gold and My silver that I gave you, and made for yourself images of a male and whored with them.


“In you they have taken a bribe to shed blood. You have taken interest and increase. You have cut off your neighbour by extortion. And you have forgotten Me,” declares the Master יהוה.


“Therefore thus said the Master יהוה, ‘Because you have forgotten Me and cast Me behind your back, therefore you shall bear your wickedness and your whorings.’ ”


“They called to them, so they went from their face. They slaughtered to the Ba‛als, and burned incense to carved images.


When Ephrayim spoke there was trembling, he was lifted up in Yisra’ĕl. But through Ba‛al he became guilty, and he died.


“When they were fed they were satisfied. They were satisfied and their heart was exalted, therefore they forgot Me.


“For their mother has whored, she who conceived them has acted shamelessly. For she said, ‘I go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my linen, my oil and my drink.’


“And she shall pursue her lovers but not overtake them, and shall seek them but not find them. Then she shall say, ‘Let me go and return to my first husband, for then it was better for me than now.’


“They slaughter on the mountaintops, and burn incense on the hills, under oak and poplars and terebinth, because its shade is good. Therefore your daughters commit whoring, and your brides commit adultery.


“My people have perished for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I reject you from being priest for Me. Since you have forgotten the Torah of your Elohim, I also forget your children.


“For Yisra’ĕl has forgotten his Maker, and has built palaces. And Yehuḏah has increased walled cities. But I shall send fire upon his cities, and it shall devour his strongholds.”


The days of punishment have come, the days of retribution have come. Yisra’ĕl knows! The prophet is a fool, the ‘man of the Spirit’ is mad, because of the greatness of your crookedness, and great is the enmity.


and shall turn your festivals into mourning, and all your songs into lamentation, and bring sackcloth on all loins, and baldness on every head, and shall make it like mourning for an only son, and its end like a day of bitterness.


“You neglected the Rock who brought you forth, And forgot the Ěl who fathered you.


be on guard, lest you forget יהוה who brought you out of the land of Mitsrayim, from the house of bondage.


And the children of Yisra’ĕl again did evil in the eyes of יהוה, and served the Ba‛als and the Ashtoreths, and the mighty ones of Aram, and the mighty ones of Tsiḏon, and the mighty ones of Mo’aḇ, and the mighty ones of the children of Ammon, and the mighty ones of the Philistines – and forsook יהוה and did not serve Him.


Thus the children of Yisra’ĕl did evil in the eyes of יהוה, and forgot יהוה their Elohim, and served the Ba‛als and the Ashĕrahs.


“But they forgot יהוה their Elohim, so He sold them into the hand of Sisera, commander of the army of Ḥatsor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the sovereign of Mo’aḇ. And they fought against them.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo