Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Kings 19:12 - The Scriptures 2009

and after the earthquake a fire – יהוה was not in the fire, and after the fire a still small voice.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And after the earthquake a fire, but the Lord was not in the fire; and after the fire [a sound of gentle stillness and] a still, small voice.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and after the earthquake a fire; but Jehovah was not in the fire: and after the fire a still small voice.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

After the earthquake, there was a fire. But the LORD wasn’t in the fire. After the fire, there was a sound. Thin. Quiet.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And after the earthquake, there was a fire. But the Lord was not in the fire. And after the fire, there was the whisper of a gentle breeze.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And after the earthquake a fire: the Lord is not in the fire. And after the fire a whistling of a gentle air.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Kings 19:12
15 Cross References  

And it came to be, when the sun went down and it was dark, that see, a smoking oven and a burning torch passing between those pieces.


Then the fire of יהוה fell and consumed the ascending offering, and the wood and the stones and the dust, and it licked up the water that was in the trench.


And Ěliyahu answered and said to the captain of fifty, “And if I am a man of Elohim, let fire come down from the heavens and consume you and your fifty men.” And fire came down from the heavens and consumed him and his fifty.


And it came to be, as they continued on and spoke, that see, a chariot of fire with horses of fire which separated the two of them. And Ěliyahu went up by a whirlwind into the heavens.


See, no fear of me should alarm you, nor should pressure by me be heavy on you.


It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes – silence, then a voice I heard,


And the Messenger of יהוה appeared to him in a flame of fire from the midst of a bush. And he looked and saw the bush burning with fire, but the bush was not consumed.


And יהוה passed before him and proclaimed, “יהוה ,יהוה, an Ěl compassionate and showing favour, patient, and great in loving-commitment and truth,


And he answered and said to me, “This is the word of יהוה to Zerubbaḇel, ‘Not by might nor by power, but by My Spirit,’ said יהוה of hosts.


And suddenly there came a sound from the heaven, as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.


“Therefore, diligently guard yourselves, for you saw no form when יהוה spoke to you at Ḥorĕḇ out of the midst of the fire,


Has a people heard the voice of Elohim speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and live?”


for indeed, our Elohim is a consuming fire.