and He shall give Yisra’ĕl up, because of the sins of Yaroḇ‛am, who sinned and who made Yisra’ĕl sin.”
1 Kings 16:13 - The Scriptures 2009 for all the sins of Ba‛asha and the sins of Ělah his son, by which they had sinned and by which they had made Yisra’ĕl sin, in provoking יהוה Elohim of Yisra’ĕl with their worthlessnesses. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 for all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, by which they sinned, and by which they made Israel to sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities. Amplified Bible - Classic Edition For all the sins of Baasha and of Elah his son by which they sinned and made Israel sin, in provoking the Lord, the God of Israel, to anger with their idols. American Standard Version (1901) for all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, which they sinned, and wherewith they made Israel to sin, to provoke Jehovah, the God of Israel, to anger with their vanities. Common English Bible This happened because of all Baasha’s sins, as well as the sins of his son Elah and because they caused Israel to sin. They angered Israel’s God, the LORD, with their insignificant idols. Catholic Public Domain Version because of all the sins of Baasha, and the sins of Elah, his son, who sinned and caused Israel to sin, provoking the Lord, the God of Israel, with their vanities. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version For all the sins of Baasa, and the sins of Ela his son, who sinned, and made Israel to sin, provoking the Lord, the God, of Israel, with their vanities. |
and He shall give Yisra’ĕl up, because of the sins of Yaroḇ‛am, who sinned and who made Yisra’ĕl sin.”
And there was fighting between Asa and Ba‛asha sovereign of Yisra’ĕl all their days.
because of the sins of Yaroḇ‛am, which he had sinned and by which he had made Yisra’ĕl sin, because of his provocation with which he had provoked יהוה Elohim of Yisra’ĕl.
and walked in all the ways of Yaroḇ‛am son of Neḇat, and in his sin by which he had made Yisra’ĕl sin, provoking יהוה Elohim of Yisra’ĕl with their worthlessnesses.
and rejected His laws and His covenant that He had made with their fathers, and His witnesses which He had witnessed against them, and went after worthlessness, and became worthless, and after the nations who were all around them, of whom יהוה had commanded them not to do like them.
“See, all of them are useless, their works are naught, their moulded images are wind and confusion.
They are worthless, a work of mockery. In the time of their punishment they perish.
They are both brutish and foolish, an instruction of worthlessness is the tree.
“Those observing false worthlessnesses forsake their own loving-commitment.
So then, concerning the eating of food offered to idols, we know that an idol is no matter at all in the world, and that there is no other Elohim but one.
They made Me jealous by what is not Ěl, They provoked Me with their worthless matters. But I make them jealous by those who are no people, I provoke them with a foolish nation.
and do not turn aside after worthless matters which do not profit or deliver, for they are worthless.