Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 16:26 - The Scriptures 2009

26 and walked in all the ways of Yaroḇ‛am son of Neḇat, and in his sin by which he had made Yisra’ĕl sin, provoking יהוה Elohim of Yisra’ĕl with their worthlessnesses.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

26 For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sin wherewith he made Israel to sin, to provoke the LORD God of Israel to anger with their vanities.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

26 He walked in all the ways of Jeroboam son of Nebat and in his sin, by which he made Israel sin, to provoke the Lord, the God of Israel, to anger with their idols.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

26 For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sins wherewith he made Israel to sin, to provoke Jehovah, the God of Israel, to anger with their vanities.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

26 He walked in all the ways and sins of Jeroboam, Nebat’s son, because he caused Israel to sin. They angered Israel’s God, the LORD, with their worthless idols.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

26 And he walked in all the ways of Jeroboam, the son of Nebat, and in his sins, by which he had caused Israel to sin, so that he provoked the Lord, the God of Israel, by their vanities.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 And he walked in all the way of Jeroboam the son of Nabat, and in his sins wherewith he made Israel to sin: to provoke the Lord the God of Israel to anger with their vanities.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 16:26
18 Cross References  

for all the sins of Ba‛asha and the sins of Ělah his son, by which they had sinned and by which they had made Yisra’ĕl sin, in provoking יהוה Elohim of Yisra’ĕl with their worthlessnesses.


because of the sins which he had sinned in doing evil in the eyes of יהוה, in walking in the way of Yaroḇ‛am, and in his sin which he had committed to make Yisra’ĕl sin.


“Because I raised you up out of the dust and made you ruler over My people Yisra’ĕl, but you walked in the way of Yaroḇ‛am, and made My people Yisra’ĕl sin, to provoke Me with their sins,


And the rest of the acts of Omri which he did, and the might that he attained, are they not written in the book of the annals of the sovereigns of Yisra’ĕl?


Moreover, the word of יהוה came by the prophet Yĕhu son of Ḥanani against Ba‛asha and his house, because of all the evil that he did in the eyes of יהוה in provoking Him with the work of his hands, in being like the house of Yaroḇ‛am, and because he struck them.


I have hated those who observe lying vanities; But I trust in יהוה.


“For the laws of these peoples are worthless, for one cuts a tree from the forest, work for the hands of a craftsman with a cutting tool.


They are both brutish and foolish, an instruction of worthlessness is the tree.


Are there among the worthless idols of the nations any causing rain? And do the heavens give showers? Are You not He, O יהוה our Elohim? And we wait for You, for You are the One who does all this.


O יהוה, my strength and my stronghold and my refuge, in the day of distress the nations shall come to You from the ends of the earth and say, “Our fathers have inherited only falsehood, futility, and there is no value in them.”


“But My people have forgotten Me, they have burned incense to what is false, and they have stumbled from their ways, from the ancient paths, to walk in bypaths and not on a highway,


Observe! The voice, the cry of the daughter of my people from a distant land, “Is יהוה not in Tsiyon? Is her Sovereign not in her?” “Why have they provoked Me with their carved images, and with foreign worthlessnesses?”


“For the laws of Omri are strictly observed, and all the works of the house of Aḥab, and you walk in their counsels. Therefore I give you for a ruin, and your inhabitants for a hissing, and let you bear the reproach of My people.”


and saying, “Men, why are you doing this? We also are men with the same nature as you, bringing to you the Good News: to turn from these worthless matters to the living Elohim, who made the heaven, and the earth, and the sea, and all that is in them,


They made Me jealous by what is not Ěl, They provoked Me with their worthless matters. But I make them jealous by those who are no people, I provoke them with a foolish nation.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo