1 Corinthians 8:9 - The Scriptures 2009 But look to it, lest somehow this right of yours becomes a stumbling-block to those who are weak. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 But take heed lest by any means this liberty of your's become a stumblingblock to them that are weak. Amplified Bible - Classic Edition Only be careful that this power of choice (this permission and liberty to do as you please) which is yours, does not [somehow] become a hindrance (cause of stumbling) to the weak or overscrupulous [giving them an impulse to sin]. American Standard Version (1901) But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to the weak. Common English Bible But watch out or else this freedom of yours might be a problem for those who are weak. Catholic Public Domain Version But be careful not to let your liberty become a cause of sin to those who are weak. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But take heed lest perhaps this your liberty become a stumblingblock to the weak. |
And one shall say, “Heap it up! Heap it up! Prepare the way, take the stumbling-block out of the way of My people.”
“Son of man, these men have set up their idols in their hearts, and have put the stumbling-block of their crookedness before their face. Should I let them inquire of Me at all?
“Because they attended to them before their idols and became a stumbling-block of crookedness to the house of Yisra’ĕl, therefore I have lifted My hand in an oath against them,” declares the Master יהוה, “that they shall bear their crookedness,
‘Do not curse the deaf or put a stumbling-block before the blind, but fear your Elohim. I am יהוה.
“See that you do not despise one of these little ones, for I say to you that in the heavens their messengers always see the face of My Father who is in the heavens.
But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not to please ourselves.
And if anyone says to you, “This was slaughtered to idols,” do not eat it because of the one pointing it out to you, and on account of the conscience, for “The earth belongs to יהוה, and all that fills it.”
Now I say conscience, not your own, but that of the other. For why is my freedom judged by another’s conscience?
Cause no stumbling, either to the Yehuḏim or to the Greeks or to the assembly of Elohim,
For if anyone sees you who have knowledge eating in an idol’s place, shall not his conscience, if he is weak, be built up to eat food offered to idols?
Now sinning in this way against the brothers, and wounding their weak conscience, you sin against Messiah.
To the weak I became as weak, so as to win the weak. To all men I have become all, so as to save some, by all means.
To my shame, I say that we were too weak for that! But in whatever anyone is bold – I say it in foolishness – I am bold also.
Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn inwardly?
giving no cause of stumbling in whatever, so that the service is not blamed.
For you, brothers, have been called to freedom, only do not use freedom as an occasion for the flesh, but through love serve one another.
See to it that no one makes a prey of you through philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the elementary matters of the world, and not according to Messiah.
as free, yet not using your freedom as a cloak for evil, but as servants of Elohim.
promising them freedom, though themselves being slaves of corruption – for one is a slave to whatever overcomes him.
“But I hold a few matters against you, because you have there those who adhere to the teaching of Bil‛am, who taught Balaq to put a stumbling-block before the children of Yisra’ĕl, to eat food offered to idols, and to commit whoring.