And Sarai said to Abram, “May the wrong done to me be on you! I gave my maid to your embrace, and when she saw that she had conceived, she looked on me with contempt. May the Lord judge between you and me!”
Jeremiah 51:35 - Revised Standard Version The violence done to me and to my kinsmen be upon Babylon,” let the inhabitant of Zion say. “My blood be upon the inhabitants of Chaldea,” let Jerusalem say. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say. Amplified Bible - Classic Edition May the violence done to me and to my flesh and blood be upon Babylon, will the inhabitant of Zion say; and, May my blood be upon the inhabitants of Chaldea, will Jerusalem say. American Standard Version (1901) The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say. Common English Bible May Babylon be violated as our bodies were, say the inhabitants of Zion. May our blood be on the Babylonians, say those from Jerusalem. Catholic Public Domain Version This iniquity is against me, and so my flesh is upon Babylon," says the habitation of Zion. "And my blood is upon the inhabitants of Chaldea," says Jerusalem. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The wrong done to me and my flesh be upon Babylon, saith the habitation of Sion: and my blood upon the inhabitants of Chaldea, saith Jerusalem. |
And Sarai said to Abram, “May the wrong done to me be on you! I gave my maid to your embrace, and when she saw that she had conceived, she looked on me with contempt. May the Lord judge between you and me!”
“Because the poor are despoiled, because the needy groan, I will now arise,” says the Lord; “I will place him in the safety for which he longs.”
For he who avenges blood is mindful of them; he does not forget the cry of the afflicted.
Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the Lord.
“Summon archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp round about her; let no one escape. Requite her according to her deeds, do to her according to all that she has done; for she has proudly defied the Lord, the Holy One of Israel.
“I will requite Babylon and all the inhabitants of Chaldea before your very eyes for all the evil that they have done in Zion, says the Lord.
“Let all their evil-doing come before thee; and deal with them as thou hast dealt with me because of all my transgressions; for my groans are many and my heart is faint.”
The violence done to Lebanon will overwhelm you; the destruction of the beasts will terrify you, for the blood of men and violence to the earth, to cities and all who dwell therein.
And I am very angry with the nations that are at ease; for while I was angry but a little they furthered the disaster.
For with the judgment you pronounce you will be judged, and the measure you give will be the measure you get.
For judgment is without mercy to one who has shown no mercy; yet mercy triumphs over judgment.
For men have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink. It is their due!”
Rejoice over her, O heaven, O saints and apostles and prophets, for God has given judgment for you against her!”
Render to her as she herself has rendered, and repay her double for her deeds; mix a double draught for her in the cup she mixed.
they cried out with a loud voice, “O Sovereign Lord, holy and true, how long before thou wilt judge and avenge our blood on those who dwell upon the earth?”
but if not, let fire come out from Abimelech, and devour the citizens of Shechem, and Beth-millo; and let fire come out from the citizens of Shechem, and from Beth-millo, and devour Abimelech.”
that the violence done to the seventy sons of Jerubbaal might come and their blood be laid upon Abimelech their brother, who slew them, and upon the men of Shechem, who strengthened his hands to slay his brothers.