Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Еклисиаст 3:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

6 време за търсене и време за загубване, време за пазене и време за пилеене,

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

6 Време за придобиване, и време за изгубване; Време за пазене, и време за хвърляне;

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

6 Време за търсене, и време за изгубване; Време за пазене, и време за хвърляне;

Ver Capítulo Copiar

Верен

6 време за търсене и време за изгубване; време за пазене и време за изхвърляне;

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

6 време за търсене и време за изгубване; време за пазене и време за хвърляне;

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

6 време да търсиш, и време да губиш; време да къташ, и време да пилееш;

Ver Capítulo Copiar

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

6 време за търсене и време за изгубване; време за пазене и време за пилеене;

Ver Capítulo Copiar




Еклисиаст 3:6
22 Referencias Cruzadas  

Той подкара пред себе си всичкия си добитък, взе цялото си богатство, придобито в Месопотамия, и се отправи на път, за да се върне при баща си Исаак в ханаанската земя.


Но той му отвърна: „Нима духом не те придружавах, когато онзи човек се върна от колесницата си да те посрещне? Не взе ли сребро и дрехи, и маслинови градини и лозя, дребен и едър добитък, слуги или слугини?


Те вървяха по стъпките им чак до Йордан и целият път беше осеян с дрехи и вещи, които арамейците бяха изхвърляли в бързината. След това пратениците се завърнаха и известиха на царя.


Азаил отиде да го посрещне и взе със себе си дар – всичко най-добро в Дамаск, товар от четиридесет камили. Той дойде, застана пред Елисей и каза: „Твоят син Венадад, арамейският цар, ме изпрати при тебе с тези думи: „Ще оздравея ли от тази болест“?“


Той щедро пръска средства, раздава на бедните; благодеянието му пребъдва вечно; неговата мощ ще се възвиси със слава.


Хляба си хвърли върху вода – след много дни ти пак ще го намериш.


време за разхвърляне на камъни и време за събирането им, време за прегръдки и време да ги отбягваш,


време за раздиране и време за зашиване, време за мълчание и време за говорене,


В този ден човекът ще захвърли сребърните си и златните си идоли, които му бяха направени за покланяне – за да изпълзят къртиците и прилепите


Моряците се изплашиха и всеки завика за помощ към своя бог. За да олекне корабът започнаха да хвърлят товара му в морето. А Йона бе слязъл в дъното на кораба, легнал и заспал.


И всеки, който е оставил къща или братя, или сестри, или баща, или майка, или жена, или деца, или ниви заради Моето име, ще получи стократна отплата и ще наследи вечен живот.


А на третия ние сами с ръцете си изхвърлихме корабните принадлежности.


И като се нахраниха, изхвърлиха житото в морето, за да олекне корабът.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos