Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Галатяни 4:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

3 Така и ние, докато бяхме невръстни, бяхме подвластни на силите на света.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

3 Така и ние когато бяхме младенци бяхме порабощени под стихиите на света;

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

3 Така и ние, когато бяхме малолетни, бяхме поробени под първоначалните <учения> на света;

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

3 Така и ние, когато бяхме „деца“, робувахме на елементите на този свят.

Ver Capítulo Copiar

Верен

3 Така и ние, когато бяхме малолетни, бяхме поробени под първоначалните неща на света;

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

3 Така и ние, когато бяхме малолетни, бяхме поробени под първоначалните учения на света;

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

3 Така и ние, докле бяхме невръстни, бяхме поробени под стихиите на света;

Ver Capítulo Copiar




Галатяни 4:3
20 Referencias Cruzadas  

Елате при Мене всички отрудени и обременени и Аз ще ви успокоя!


Тогава Иисус каза на повярвалите в Него юдеи: „Ако пребъдвате в Моето учение, вие сте истински Мои ученици


А защо сега предизвиквате Бога, като възлагате на врата на вярващите ярем, който нито нашите предци, нито ние можахме да понесем?


Ние знаем, че законът е духовен. Аз обаче съм от плът, продаден на греха,


Защото вие приехте не духа на робството, за да живеете отново в страх, а приехте Духа, Който ви направи Божии синове и чрез Когото се обръщаме към Бога: „Авва, Отче мой!“


Вие търпите, когато някой ви се налага или ви използва, или обира, или се превъзнася, или ви удари плесница.


Колкото за промъкналите се лъжебратя, които дойдоха да наблюдават тайно нашата свобода, която имаме чрез Иисус Христос, та да ни поробят –


Но защо тогава е даден законът? Той бе прибавен поради престъпленията, докато дойде Потомъкът, за Когото се отнася обещанието, и бе предаден чрез ангели с ръка на посредник.


Той е подвластен на настойници и управители до определеното от бащата време.


Това е казано иносказателно. Това са двата завета. Единият е от Синайската планина и се ражда за робство. Той е Агар,


понеже Агар означава планината Синай в Арабия и съответства на сегашния Йерусалим, който живее в робство с децата си.


Затова, братя, не сме деца на робинята, а на свободната.


Преди време, когато не познавахте Бога, служехте на тези, които по естество не са богове.


Но сега, като познахте Бога, или по-добре, като бяхте познати от Бога, защо се връщате отново към немощните и безпомощни сили и отново искате да им служите?


И тъй, ако вие с Христос умряхте за светските учения, защо се обременявате със забрани като за живеещите в света:


Внимавайте, братя, да не ви увлече някой с философстването си и с празна измама според човешки предания, според ученията за света, а не според Христос.


Въпреки че имахте достатъчно време да станете учители, отново се нуждаете от някого, който да ви учи кои са първите начала на Божието учение, и стигнахте дотам, че да се нуждаете от мляко, а не от твърда храна.


Който е станал Първосвещеник не по законовата разпоредба за плътски произход, а по силата на безкраен живот.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos