Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Матей 8:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

18 И Исус, като видя около Себе Си много народ, заповяда да минат отвъд езерото.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

18 И като видя Исус много народ около себе си, повеле да минат отвъд.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

18 И като видя Исус около Себе Си много народ, заповяда да минат отвъд <езерото>.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

18 Когато видя насъбралия се около него народ, Исус нареди на учениците си да отидат на отсрещната страна на езерото.

Ver Capítulo Copiar

Верен

18 И като видя Иисус около Себе Си голямо множество, заповяда да минат отвъд.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

18 Когато Иисус се видя заобиколен от много народ, заповяда на учениците Си да отплават на другия бряг.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

18 И като видя Исус около Себе Си много народ, заповяда да минат отвъд езерото.

Ver Capítulo Copiar




Матей 8:18
10 Referencias Cruzadas  

И начаса Исус накара учениците да влязат в ладията и да отидат преди Него на отвъдната страна, докато разпусне народа.


А когато слезе от хълма, последваха Го големи множества.


И в същия ден, когато се свечери, Исус им каза: Да минем на отвъдната страна.


Когато Исус пак премина с ладията на отвъдната страна, събра се при Него голямо множество; и Той беше край езерото.


И веднага накара учениците Си да влязат в ладията и да отидат преди Него на отвъдната страна към Витсаида, докато Той разпусне народа.


И остави ги, като влезе пак в ладията и мина на отвъдната страна.


А в един от тези дни Той влезе в ладия с учениците Си и им рече: Да минем на отвъдната страна на езерото. И отплаваха.


И тъй, Исус като разбра, че ще дойдат да Го вземат насила, за да Го направят цар, пак се оттегли самичък на хълма.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos