Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Матей 8:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

18 Когато Иисус се видя заобиколен от много народ, заповяда на учениците Си да отплават на другия бряг.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

18 И като видя Исус много народ около себе си, повеле да минат отвъд.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

18 И като видя Исус около Себе Си много народ, заповяда да минат отвъд <езерото>.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

18 Когато видя насъбралия се около него народ, Исус нареди на учениците си да отидат на отсрещната страна на езерото.

Ver Capítulo Copiar

Верен

18 И като видя Иисус около Себе Си голямо множество, заповяда да минат отвъд.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

18 И като видя Исус около Себе Си много народ, заповяда да минат отвъд езерото.

Ver Capítulo Copiar




Матей 8:18
10 Referencias Cruzadas  

Веднага Иисус накара учениците Си да влязат в лодката и да минат преди Него на отвъдния бряг, докато Той разпусне народа.


А когато слезе от планината, последваха Го много хора.


В онзи ден, когато се свечери, Иисус им каза: „Да отидем на отсрещния бряг.“


И когато Иисус отново премина на другия бряг с лодка, при Него се събра много народ. А Той беше край езерото.


И веднага накара учениците Си да влязат в лодката и да минат преди Него на отвъдния бряг към Витсаида, докато Той разпусне народа.


И като ги остави, влезе пак в лодката и мина на отвъдния бряг.


Един ден Иисус се качи с учениците Си в една лодка и им рече: „Да преминем на отвъдния бряг на езерото.“ И те потеглиха.


А Иисус, като знаеше, че ще дойдат да Го грабнат, за да Го направят цар, пак се отдалечи на планината самичък.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos