Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Марк 9:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

10 И те пазеха тази поръка, като разискваха помежду си какво значи да възкръсне от мъртвите.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

10 И задържаха словото в себе си, като разискваха помежду си що е това да възкръсне от мъртвите.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

10 И те пазеха тая поръчка, като разискваха помежду си що значи да възкръсне от мъртвите.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

10 Те запазиха това събитие в тайна, но помежду си обсъждаха смисъла на думите „да възкръсне от мъртвите“

Ver Capítulo Copiar

Верен

10 И те пазеха това слово, като се питаха помежду си какво значи да възкръсне от мъртвите.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 Те спазиха тази поръка, като разискваха помежду си какво означава това – да възкръсне от мъртвите.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

10 И те пазеха тази заръка, като разискваха помежду си какво значи да възкръсне от мъртвите.

Ver Capítulo Copiar




Марк 9:10
15 Referencias Cruzadas  

И завидяха му братята му; а баща му пазеше тия думи в паметта си.


Тогава Петър Го взе настрана и започна да Го мъмри, като казваше: Бог да Ти се смили, Господи; това няма да стане с Тебе.


И попитаха Го: Защо казват книжниците, че първо Илия трябва да дойде?


Но те не разбраха тези думи и бояха се да Го попитат.


И като слизаха от планината, заръча им да не казват на никого това, което бяха видели, освен когато Човешкият Син възкръсне от мъртвите.


Учениците Му отначало не разбраха това; а когато се прослави Исус, тогава си спомниха, че това бе писано за Него, и че това Му бяха сторили.


Също и някои от епикурейските и стоическите философи се препираха с него; и едни рекоха: Какво иска да каже този празнословец? А други: Вижда се, че е проповедник на чужди богове; защото проповядваше Исуса и възкресението.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos