Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Изход 21:30 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

30 Обаче, ако му се определи откуп, то за избавление на живота си нека даде колкото му се определи.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

30 Ако му се наложи откуп, за избавлението на живота си ще даде, колкото му се наложи.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

30 Обаче, ако му се определи откуп, то за избавление на живота си нека даде, колкото му се определи.

Ver Capítulo Copiar

Верен

30 Но ако му се определи откуп, да даде за откуп на живота си колкото му се определи.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

30 Ако му се определи откуп, нека за спасяване на живота си даде откуп, колкото му се определи.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

30 Обаче, ако му бъде определен откуп, то за избавление на живота си нека даде, колкото му бъде определено.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

30 Ако му се наложи откуп, нека за живота си даде откуп, какъвто му се наложи.

Ver Capítulo Copiar




Изход 21:30
6 Referencias Cruzadas  

Ако се бият някои и ударят трудна жена, така че да пометне, а не последва друга повреда, тогава онзи, който я е ударил, да бъде глобен, според както мъжът ѝ би му наложил, и да плати, както определят съдиите.


Но ако волът е бил бодлив от по-напред, и това е било известно на стопанина му, но той не го е ограничил, а е убил мъж или жена, то волът да се убие с камъни, още и стопанинът му да се умъртви.


Било че волът е убол син или е убол дъщеря, по този закон да се постъпва с него.


При преброяването на израиляните, когато вземаш цялото им число, тогава да дадат откуп на Господа, всеки човек за живота си, когато ги изброяваш, за да не ги постигне напаст, когато ги изброяваш.


Богатството на човека служи за откуп на живота му, а немотният не се вслушва в изобличение.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos